mardi 22 novembre 2011

2nde Film: 15-18 nov :phrases des doc A B C

Phrases du commentaire fiche A,B,C






Draußen ist der Teufel los !

→Dehors c’est le bazard !



Da kannst du warten bis du schwarz wirst !

→Là tu peux toujours attendre



Sie gehorcht ihren ELtern / ihnen .

Elle obéit à ses parents



Sie hat Angst vor dem Gewitter

Elle a peur de l’orage



Seine Tochter erklärt ihm den Donner und die Blitze

Sa fille lui explique le tonnerre et les éclairs .



Meiner Meinung nach ist sie aufgeweckt, denn sie hat keine Angst, das Gespräch zu beeinflussen.

+ v +s

Attention à la construction de la phrase !!!!

→A mon avis, elle est éveillée car elle n’a pas peur d’influencer la conversation.



Bestimmt ist sie selbstständig, weil sie sich um ihre Eltern kümmern muss.

→Elle est sûrement indépendante parce qu’elle doit s’occuper de ses parents.



Lara versteht komplizierte Sachen, daher finde ich , dass sie führeif ist,



Obwohl sie noch sehr jung ist, trifft sie schon wichtige Entscheidungen .

→ Bien qu’elle soit encore très jeune, elle prend des décisions importantes



Laras Eltern haben ein unverantwortliches Benehmen, da sie trotz ihres Alters viel von ihr erwarten und sich zu sehr auf sie verlassen.

→Les parents de Lara ont un comportement irresponsable, puis qu’ils attendent beaucoup d’elle, malgré son jeune âge et compte trop sur elle.



Aber die Rolle der Eltern ist, ihre Kinder zu erziehen.

→Mais le rôle des parents est d’éduquer leurs enfants



Da ihre Eltern taubstumm sind, ist Lara ihre Verbindung zur AuBenwelt

→Puis que ses parents sont sourd-muets, Lara est leur lien avec le monde extérieur



Im alltäglichen Leben hat sie viele Pflichten, denn ihre Eltern brauchen ihre Hilfe. Also sind sie abhängig von ihr und müssen ihr vertrauen.

→ Dans la vie quotidienne elle a beaucoup de devoirs, car ses parents ont besoin de son aide. Par conséquent ils sont dépendants d’elle et doivent lui faire confiance.



Einerseits ist Lara noch ein Kind , andererseits hat sie schon viele Pflichten.



Zwar spotten ihre Schulkameraden über sie, aber Lara überhört die Provokationen und reagiert nicht darauf.

→Certes ses camarades de classe se moquent d’elle, mais L. fait la sourde oreille aux provocations et ne réagit pas à cela..

Aucun commentaire: