jeudi 9 avril 2009

Tal Löchertext Interview DS

Basez-vous sur les indications du DS , parfois plusieurs types de réponses données

Der Journalist : ,,Darf ich mich Ihnen _________________________________? Ich bin ein ____________________ Journalist, heiβe M-T. und arbeite für die _______________________________________ ,,Die Zeit”.
_______________________ ich Ihnen _________________ Fragen über Ihre Firma stellen/
________________________________________ Sie mir Ihnen ein _____________Fragen zu stellen/ Wären Sie ________________ mir ___________ _______________ Fragen zu antworten/ Unser……. Gespräch wird __________________/circa/ ___________________ ein… halb…… Stunde _____________________________.”

Der Journalist : ,, Herr Hayek, ich _________________ Ihnen / Haben Sie vielen _____________________ / Ich ___________________________ mich für dies…. Interview. In ein _______________ Tag…… werde ich Ihnen den Text d…… Interviews/Gesprächs ___________________/senden. Sie können mir sagen /Bitte sagen Sie mir, falls Sie eventuell etwas _________________________ wollen/möchten.
Wenn Sie damit ____________________________________sind, werden wir es in unserer Zeitung veröffentlichen/ wird es in unserer Zeitung ________________________________.”

Herr Hayek: ,, Ich war sehr glücklich mich mit Ihnen zu ________________________________./ Ich habe mich sehr __________ d…… Gespräch mit ______________ gefreut. Ich _________, dass Ihre _______________________________________ ___________ ______________ dieses Thema interessieren werden/ dass Ihre ________________________________ ______ dies………. Thema interessiert sein werden/ dass Ihre ____________________________ dies…….. Thema interessant finden werden.


Vokabular:
Das Interview (s)
Das Gespräch (e)
Die Zeitung (en)
Die Unterhaltung / das Gespäch (e)
Der Artikel (-)

mercredi 8 avril 2009

fin voc film "jenseits der Stille"

VOCABULAIRE DU 31 MARS ET 03 AVRIL 09

Etw vor/haben *
= die Absicht haben etw zu tun > avoir l’intention de faire qc
Der Abscheid (e) > l’adieu
Sich verabschieden >
Fortschrittlich > progresiste
Die Erfahrung (en) > l’experience
Sich aus/sprechen *> vider son coeur
Sich jdm an/vertrauen > se confier

GRAMM Opposition:
In Gegensatz zu
Im Vergleich Zu
Im Unterschied zu
Dagegen,
während

Daher > c’est pourquoi,
Ernst > serieux, grave
Zuversichtlich > confiant
Feinfühlig > sensible
Ungepflegt > non soigné
Hässlich> laid
Stolz > fier
Freundlich > amical
Lebhaft > vif, eveillé
Verschlossen > renfermé

Jdn bewundern > admirer qn
Sich sehnen nach > aspirer à
Der Wunsch (¨e) > le souhait sich etw wünschen
Die Sehnsucht nach > la nostalgie
Sich jdm in den Weg stellen > se mettre sur le chemin de qn
Etw spüren
= etw fühlen > (re)sentir qchse


Sich streiten (streitet, stritt, hat gestritten)
Verletzt = blessé
Zornig = furieux
Unterstützen = soutenir
Partei ergreifen * für = prendre partis pour
jn Verteidigen = défendre
jn Schützen = protéger

samedi 4 avril 2009

Jenseits der Stille Vok Kommentar Texte ,, Im Restaurant" und Szene mit der Mutter

A VOUS DE COMPLETER par le reste du voc vu en cours


reden = sprechen*
putzen: nettoyer
enttäuscht sein von : être déçu par
etwas vor/haben*: avoir l'intention de prévoir
der Unterricht (e): le cours
jn unterrichten: enseigner, donner des cours sie unterrichtet Deutsch
jm etwas bei/bringen*: apprendre, enseigner sie bringt Kindern Klarinette bei
auf/hören mit: arrêter, cesser
sich langweilen: s'ennuyer
weg/gehen* : partir
jm Spaß machen: s'amuser es macht mir wirklich Spaß
jm gefallen*: plaire
Lust haben etw zu tun Hast du Lust zu unterrichten?
Lust haben auf + acc Hast du Lust auf Eis?
Geld aus/geben*: dépenser de l'argent
rechnen mit+ D: compter sur qqchose/qn
Das Geld zum Fenster hinaus werfen: jeter l'argent pas la fenêtre
die Vergangenheit: le passé
die Gegenwart: le présent
die Zukunft: le futur
(un)gerecht: (in)juste
sie ist weder faul noch dumm: elle n'est ni paresseuse ni stupide. Er ist weder ihr Vater noch ihr Mann : il n'est ni son père ni son mari. Clarissa ist weder eine erfolgreiche Klarinettisten geworden ,noch hat sie Kinder
entweder.......oder: soit.....soit Entweder du kommst, oder ich werde böse
besonders: particulièrement das ist besonders wichtig für mich
jn verletzen: blesser du hast ihn verletzt
verletzend: blessant sie hat eine verletzende Bemerkung gemacht
jm etw vor/werfen*: reprocher sie wirft ihm sein Benehmen vor
Kritik üben an jm: critiquer qqn er übt Kritik an seiner Tochter
verlegen; er ist verlegen jm peinlich sein: es ist ihm peinlich être embarassé
jm etwas verstecken: cacher qqchose à qqn
zu jm Vertrauen haben: avoir confiance en qqn hast du mehr Vertrauen zu mir als zu ihm?
sowieso: de toute façon sie kommt sowoiso mit
der Wunsch (¨e): le souhait sich etw wünschen
sich sehnen nach er sehnt sich nach Ruhe/ seiner Heimat
Sehnsucht haben nach sie hat Sehnsucht nach ihrer Heimat

VERGLEICHEN
Im Gegensatz/ Unterschied zu ihrem Mann, versteht sie ihre Tochter
Im Vergleich zu ihm hat sie mehr Verständnis für die Leidenschaft ihrer Tochter

Während sie sich für Musik interessiert, hasst ihr Mann Musik.

Sie interessiert sich für Musik, ihr Mann dagegen hasst Musik

Sie mag ihren Sohn lieber als ihre Tochter.
Sie mag ihren Sohn so gern wie ihre Tochter
Sie mag ihre Tochter nicht so gern wie ihren Sohn

sich verabschieden von + dat er verabschiedet sich von mir
der Abschied (e) Abschied nehmen* von er nahm Abschied von ihm

3è révisions pour le dv du 20 mai

La subordonnée relative
- L'expression de cause et de conséquence
- La proposition nach, la subordonnée temporelle avec nachdem et l'adverbe nacher
-Le passif avec werden

3è voc 1 - 2 avril : ein Bild beschreiben

Ein Bild (das, er) ein Gemälde (das , -) beschreiben*
(der Maler peintre, malen peindre)

oben : En haut # unten : En bas
links : à gauche
auf der linken Seite(n) sur le côté gauche
rechts : à droite _auf der rechten Seite(n)
In der Mitte : Au milieu
im Hintergrund (" e) : A l'arrière plan
hinten adv - à l'arrière er steht hinten
hinter prép spaciale mixte :derrière >> er steht hinter dem Tisch/ er geht hinter den Tisch
Im Vordergrund : Au premier plan
vorne adv devant, en avant er steht vorne
vor prép spaciale mixte : er steht vor dem Tisch/ er geht vor den Tisch