Übersetzung « Rabenmütter »
chez les femmes all. il y a /on constate/ regne une certaine impatience
(perles: une envie grandissante!!!)
On entend souvent les jeunes étudiantes dire
qu'elles aimeraient bien être mère et / à la fois/ en même temps exercer un métier,
tout en exerçant
ce qui, il est vrai / en effet ,en tout état de cause serait un nouveau concept/(type)modèle / une nouvelle façon de voir les choses.
Mais selon une opinion courante / un concept courant/ une idée répandue/dans lea conscience collective / il est communément admis
(Il va de soi qu’) un enfant n'est bien sûr :il est évident : bien entendu/ cela va de soi/
Qu’un enfant n’est heureux que chez sa mère. (perles: un enfant n'est autonome que chez sa mère!) (à côté : proximité)
Le couple mère-enfant (des perles: mère à mi-temps, la mère-enfant)
représente une symbiose (osmose/fusion) bien/ beaucoup plus étroite que chez nous
qui voulons "ouvrir" (ouvrons) l'enfant, le socialiser/sociabiliser
et lui offrir des divertissements / de la diversité (# changement) (perles: donné de la maturité)
Il ne vient guère/ pratiquement pas à l’idée/ à l'esprit ./ cela n’effleure pas l’esprit / il est à peine pensable pour une …/ d'une mère all.
que son enfant puisse/ pourrait s’ennuyer auprès d’elle et avec elle
ce que redoute/ craint chaque/toute mère française/ alors que toute mère frç le redoute
!!! lecture attentive, analytique
!!! nature des mots
Temps des verbes
dimanche 27 février 2011
samedi 26 février 2011
3è expression de la cause, consequence, concession
Birgit muss sich schön anziehen, denn sie besuchen .../ sie besuchen nämlich eine....
Da sie ....besuchen, muss sich Birgit .....
Sie besuchen ......, aus diesem Grund muss sich B. ..
, obwohl sie gar keine Lust dazu hat
, aber sie hat ...;
Sie muss das blaue Kleid anziehen, heute ist nämlich Sonntag
, obgleich sie es nicht mag
Heute ist ...., aus diesem Grund muss sie ..?
Sie mag das blaue Kleid nicht, trotzdem muss sie es anziehen.
Da dieses Kleid zu eng ist, mag sie es nicht
Dieses Kleid ist zu eng, daher mag sie es nicht
Sie zieht ihre Lackschuhe an, aber sie sind ihr.....
, obwohl sie ihr ...... sind
, da ihre Mutter es will.
, ihre Mutter will es nämlich
, denn ihre Mutter will es
Ihre Lackschuhe sind ihr zu eng, trotzdem zieht sie (Birgit) sie (die Lackschuhe) an.
Ihre Mutter will es, daher zieht sie.... an.
, aus diesem Grund zieht sie .......
Da sie ....besuchen, muss sich Birgit .....
Sie besuchen ......, aus diesem Grund muss sich B. ..
, obwohl sie gar keine Lust dazu hat
, aber sie hat ...;
Sie muss das blaue Kleid anziehen, heute ist nämlich Sonntag
, obgleich sie es nicht mag
Heute ist ...., aus diesem Grund muss sie ..?
Sie mag das blaue Kleid nicht, trotzdem muss sie es anziehen.
Da dieses Kleid zu eng ist, mag sie es nicht
Dieses Kleid ist zu eng, daher mag sie es nicht
Sie zieht ihre Lackschuhe an, aber sie sind ihr.....
, obwohl sie ihr ...... sind
, da ihre Mutter es will.
, ihre Mutter will es nämlich
, denn ihre Mutter will es
Ihre Lackschuhe sind ihr zu eng, trotzdem zieht sie (Birgit) sie (die Lackschuhe) an.
Ihre Mutter will es, daher zieht sie.... an.
, aus diesem Grund zieht sie .......
jeudi 10 février 2011
3è exo à corriger
concerne les contructions verbales obligatoires
V/ Ergänze : nom, verbe , préposition , marques (….)
A/ Gleich als Karen aus Berlin zurück war, hat sie ihr………… Eltern _________ Erlaubnis gebeten, ______ d...... Jugendreise teilzunemen. Aber sie wollen noch __________ d……….. Sache nachdenken. Um sie zu ________________, (persuader) ,____________ Karen vor, _________ ihr………………… Weihnachts_______________ zu verzichten, zu sparen und _________ ein....... Job zu _______________, wie zum Beispiel _________ Kinder aufzupassen. Ihre Eltern wissen, dass sie _______ _______ ______ (pron) verlassen können . Nun sind sie _________ dies……... Reise einverstanden.
B/ Wor______ muss sich Oli kümmern? ……………… ein…………. Job. Sein……. Eltern haben mit _______ ______ d………. Reise gesprochen und ih……. ______ d…… Wahl gestellt. Oli verspricht ___________ d………. nächst……….. Annonce zu antworten
V/ Ergänze : nom, verbe , préposition , marques (….)
A/ Gleich als Karen aus Berlin zurück war, hat sie ihr………… Eltern _________ Erlaubnis gebeten, ______ d...... Jugendreise teilzunemen. Aber sie wollen noch __________ d……….. Sache nachdenken. Um sie zu ________________, (persuader) ,____________ Karen vor, _________ ihr………………… Weihnachts_______________ zu verzichten, zu sparen und _________ ein....... Job zu _______________, wie zum Beispiel _________ Kinder aufzupassen. Ihre Eltern wissen, dass sie _______ _______ ______ (pron) verlassen können . Nun sind sie _________ dies……... Reise einverstanden.
B/ Wor______ muss sich Oli kümmern? ……………… ein…………. Job. Sein……. Eltern haben mit _______ ______ d………. Reise gesprochen und ih……. ______ d…… Wahl gestellt. Oli verspricht ___________ d………. nächst……….. Annonce zu antworten
dimanche 6 février 2011
1ère Vokzum Film : Rosenstrasse
Fiche récapitulative du vocabulaire de Rosenstrasse
!!! attention : il faut aller jusqu'au bout , dernier mot : auf der Suche nach
Jemandem einer Sache auf die Spur kommen* : découvrir un secret
Das Schweigen brechen* : casser le silence
Der Zeuge (n-n) : le témoin
Auf der Suche nach : à la recherche de
Die Heirat : le mariage
Die Geschichte (n) : l’histoire
Das Geheimnis ( se) : le secret heimlich
Das Abschiedsgeschenk (e): le cadeau de séparation
Abschied nehmen * von + dat faire ses adieux à qn
Sich trennen von se séparer de qn
Jn verhaften arrêter qn
Der Mut courage mutig
Sich verlassen fühlen: se sentir abandonné
Das Band (e) : le lien
Als Erinnerung an + acc: en tant que souvenir de
Jemanden bei sich auf/nehmen* : accueillir quelqu’un chez soi
Der Arier, die Arierin : l’aryen, l’aryenne
Verlangen nach etwas : réclamer quelque chose
Die Mischehe (n): le mariage mixte
Die Wut : la fureur
Die Treue : la fidélité
Die Solidarität : la solidarité
Die Hilfsbereitschaft (en): serviabilité
Die Hoffnung (en) : l’espérance
Die Schwäche (n): la faiblesse
Die Würde : la dignité
Überwinden* : surmonter
Duzen: tutoyer
An/schreien* : apostropher
Demütigen: humilier
Druck aus/üben auf: faire pression
Gewalttätig: violent
Schiessen* : tirer
jn ins Unglück stürzen : précipiter dans le malheur
Etwas aus/halten* : supporter quelque chose
Sich weigern: refuser
Terror verbreiten: répandre la terreur
Jemanden ein/schüchtern: intimider quelqu’un
Etwas ab/lehnen: refuser quelque chose
jn Im Stich lassen*: laisser quelqu’un en plan
Mitleid haben mit: avoir pitié de
sich(Un)menschlich verhalten / benehmen: se comporter (in)humainement
Gehorchen : obéir
Trotzdem ein Augen zudrücken: malgré tout fermer les yeux
Partei ergreifen* für: prendre parti pour
Machtlos: impuissant(e)
Risiken ein/gehen*: encourir des risques
Treu bleiben*: rester fidèle
Die Lebensgefahr (en): le danger de mort
Von seinen Beziehungen profitieren: profiter de ses relation
Trauern um être en deuil de qn
Die Bedeutung signification bedeuten
An der Front sein être au front
Das Bein (e) jambe
Auf der Suche nach à la recherche de
!!! attention : il faut aller jusqu'au bout , dernier mot : auf der Suche nach
Jemandem einer Sache auf die Spur kommen* : découvrir un secret
Das Schweigen brechen* : casser le silence
Der Zeuge (n-n) : le témoin
Auf der Suche nach : à la recherche de
Die Heirat : le mariage
Die Geschichte (n) : l’histoire
Das Geheimnis ( se) : le secret heimlich
Das Abschiedsgeschenk (e): le cadeau de séparation
Abschied nehmen * von + dat faire ses adieux à qn
Sich trennen von se séparer de qn
Jn verhaften arrêter qn
Der Mut courage mutig
Sich verlassen fühlen: se sentir abandonné
Das Band (e) : le lien
Als Erinnerung an + acc: en tant que souvenir de
Jemanden bei sich auf/nehmen* : accueillir quelqu’un chez soi
Der Arier, die Arierin : l’aryen, l’aryenne
Verlangen nach etwas : réclamer quelque chose
Die Mischehe (n): le mariage mixte
Die Wut : la fureur
Die Treue : la fidélité
Die Solidarität : la solidarité
Die Hilfsbereitschaft (en): serviabilité
Die Hoffnung (en) : l’espérance
Die Schwäche (n): la faiblesse
Die Würde : la dignité
Überwinden* : surmonter
Duzen: tutoyer
An/schreien* : apostropher
Demütigen: humilier
Druck aus/üben auf: faire pression
Gewalttätig: violent
Schiessen* : tirer
jn ins Unglück stürzen : précipiter dans le malheur
Etwas aus/halten* : supporter quelque chose
Sich weigern: refuser
Terror verbreiten: répandre la terreur
Jemanden ein/schüchtern: intimider quelqu’un
Etwas ab/lehnen: refuser quelque chose
jn Im Stich lassen*: laisser quelqu’un en plan
Mitleid haben mit: avoir pitié de
sich(Un)menschlich verhalten / benehmen: se comporter (in)humainement
Gehorchen : obéir
Trotzdem ein Augen zudrücken: malgré tout fermer les yeux
Partei ergreifen* für: prendre parti pour
Machtlos: impuissant(e)
Risiken ein/gehen*: encourir des risques
Treu bleiben*: rester fidèle
Die Lebensgefahr (en): le danger de mort
Von seinen Beziehungen profitieren: profiter de ses relation
Trauern um être en deuil de qn
Die Bedeutung signification bedeuten
An der Front sein être au front
Das Bein (e) jambe
Auf der Suche nach à la recherche de
jeudi 3 février 2011
3è constructions verbales obligatoires
Constructions verbales obligatoires en allemand !! à vous de chercher les formes des verbes forts
Verbes + Accusatif
Aus/lachen rire de qn
Bitten * (a,e) demander, prier
Brauchen avoir besoin
fragen demander à qqn
sprechen(spricht, sprach, hat gesprochen) parler à qqn
Verbes + Datif
begegnen rencontrer qqn
danken remercier qqn
drohen menacer qqn
folgen suivre qqn
glauben croire qqn
gratulieren féliciter qqn
helfen(hilft, half, hat geholfen) aider qqn
zuhören écouter qqn
zu/stimmern consenter, acquieser
Verbes + An + Accusatif
Sich an/passen s’adapter à
denken(denkt, dachte, hat gedacht) penser à qqn
erinnern se rappeler qqn
glauben croire en qqn
An + Datif
Vorbei/gehen passer devant qqn
Teil/ nehmen participer à qqch
Auf + Accusatif
antworten répondre à qqch
auf/passen faire attention à qqn / qqch
Sich freuen se réjouir à l’idée de qqch
Lust haben avoir envie de qqch
reagieren réagir à qqch
verlassen se fier à qqn / qqch , compter sur
verzichten renoncer à qqch
warten attendre qqn / qqch
Bei + Datif
Sich bedanken
Mit/machen participer à qqch
Für + Accusatif
Sich bedanken
Jm danken
Sich interessieren
sorgen prendre soin de qqch / qqn
Mit + Datif
Vergleichen * comparer à
Nach + Datif
Sich erkundigen se renseigner sur
Fragen se renseigner sur
suchen (re)chercher qqch / qqn
ziehen * déménager vers
Über + Accusatif
ärgern se fâcher contre qqch / qqn
diskutieren discuter de qqn / qqch
freuen se réjouir de qqch
lachen rire de qqn / qqch
nachdenken* réfléchir à qqch
sprechen* parler de qqch
Sich über jdn / etwas wundern s’étonner de qqn / qqch
Sich lustig machen se moquer de
Um + Accusatif
bitten* demander qqch
Es geht = es handelt sich il s’agit de qqch
kümmern s’occuper de qqn
sich Sorgen machen se faire des soucis pour
Vor + Accusatif
schämen avoir honte de qqch / qqn
vor eine Wahl stellen mettre devant un choix
Von + Datif
Angst haben avoir peur de qqn / qqch
überzeugen persuader
Verlangen exiger qqch de qqn
erwarten attendre qqch de qqn
Verbes + Accusatif
Aus/lachen rire de qn
Bitten * (a,e) demander, prier
Brauchen avoir besoin
fragen demander à qqn
sprechen(spricht, sprach, hat gesprochen) parler à qqn
Verbes + Datif
begegnen rencontrer qqn
danken remercier qqn
drohen menacer qqn
folgen suivre qqn
glauben croire qqn
gratulieren féliciter qqn
helfen(hilft, half, hat geholfen) aider qqn
zuhören écouter qqn
zu/stimmern consenter, acquieser
Verbes + An + Accusatif
Sich an/passen s’adapter à
denken(denkt, dachte, hat gedacht) penser à qqn
erinnern se rappeler qqn
glauben croire en qqn
An + Datif
Vorbei/gehen passer devant qqn
Teil/ nehmen participer à qqch
Auf + Accusatif
antworten répondre à qqch
auf/passen faire attention à qqn / qqch
Sich freuen se réjouir à l’idée de qqch
Lust haben avoir envie de qqch
reagieren réagir à qqch
verlassen se fier à qqn / qqch , compter sur
verzichten renoncer à qqch
warten attendre qqn / qqch
Bei + Datif
Sich bedanken
Mit/machen participer à qqch
Für + Accusatif
Sich bedanken
Jm danken
Sich interessieren
sorgen prendre soin de qqch / qqn
Mit + Datif
Vergleichen * comparer à
Nach + Datif
Sich erkundigen se renseigner sur
Fragen se renseigner sur
suchen (re)chercher qqch / qqn
ziehen * déménager vers
Über + Accusatif
ärgern se fâcher contre qqch / qqn
diskutieren discuter de qqn / qqch
freuen se réjouir de qqch
lachen rire de qqn / qqch
nachdenken* réfléchir à qqch
sprechen* parler de qqch
Sich über jdn / etwas wundern s’étonner de qqn / qqch
Sich lustig machen se moquer de
Um + Accusatif
bitten* demander qqch
Es geht = es handelt sich il s’agit de qqch
kümmern s’occuper de qqn
sich Sorgen machen se faire des soucis pour
Vor + Accusatif
schämen avoir honte de qqch / qqn
vor eine Wahl stellen mettre devant un choix
Von + Datif
Angst haben avoir peur de qqn / qqch
überzeugen persuader
Verlangen exiger qqch de qqn
erwarten attendre qqch de qqn
mercredi 2 février 2011
Tal Vok Verdorben in SIbirien
Beaucoup de mots sont des rappels!!!! et supposés connus
Verdorben in Sibirien !!!! n'oubliez pas le voc des questions !!!!! et
le voc a propos du travail préalable au texte!
um/ziehen* = ziehen* nach
sich einer Sache bewusst sein er war sich der Gefahren bewusst
die Bevölkerung population
der Eingeborene adj subst l'indigène
Das (Fahr)Rad (‘’ er)
Ein ausgezeichneter Geschichtenerzähler : un excellent narrateur
Der Abgeordnete (adj subst) : le député
Entspannt : détendu
Anstrengend : épuisant
Jm/einer Sache entkommen* : fuir qch
(dem Stress entkommen)
Jm entfliehen* : s'enfuir devant qn
Das Opfer(-): la victime
Opfern : sacrifier
Scharf : épicé ,
Jm etw bei/bringen* : apprendre qch à qn
Er bittet den Erzähler, ihm ein bisschen Russisch beizubringen.
Der Ruf : la réputation
Jm Etw erwidern : répondre qch =antworten
Sich etw vor/nehmen* : projeter qch
In Kontakt treten* zu : entrer en contact avec Er hat vor, zu der Bevölkerung in Kontakt zu treten.
Den Frieden verbessern : améliorer la paix
Halten* von : penser de
Gepflegt : soigner
Beleidigt : offensé
Ein Risiko ein/gehen* : courir un risque
Jm von seinem Vorhaben ab/bringen*: détourner qn de son projet
Er ist sich absolut nicht der Gefahren bewusst : il n’est absolument pas conscient du danger
Das Schimpfwort (‘’ er) gros mot
Eine Wette ab/schlieBen *: faire un pari
Wetten um : parier qch
Dar/stellen : représenter
Der Held (en-en) : héros
Jn empfangen* : accueillir qn
Herzlich empfangen* : accueillir chaleureusement
Freundlich auf/nehmen* : recevoir amicalement, aimablement
Sich prügeln um: se battre pour, « s’arracher »Sie prügeln sich um den Gast.
Sorgen für : prendre soin de
Gastfreundlich: hospitalier
Um ihn herum : autour de lui
Bereichernd: enrichissant
Blau sein: être saoul # nüchtern sein
Bei jm übernachten : passer la nuit chez qn
Er vermisst ihn = er fehlt ihm (il lui manque)
Eine gedrückte Stimmung: une atmosphère pesante
Der Druck : la pression
Einen Druck aus/üben auf : exercer une pression
Ungeduldig warten : attendre impatiemment
Die Abfahrt (en) = die Abreise (en) : le départ
Die Ankunft : l’arrivée
Die Rückkehr retour
Zurück/kommen* retourner
Wieder/kommen * revenir
Die Auskunft (‘’e) : l’information
Die Herkunft : la provenance
Ein/treffen* = an/kommen*: arriver
Verhungert : affamé
An/greifen *: attaquer
Etw bedauern : regretter qch
Auf Schwierigkeiten stoBen (ie, ist o) : être confronté à / rencontrer des difficultés
Er gab den Geist auf: il a rendu l’âme
Der Glückspilz € : le chanceux
Stinksauer sein : être en rogne
Jm misstrauen : se méfier de qn
Missverstehen*
Missbrauchen
Zurückhaltend (29)
Nüchtern
Seinen Augen nicht trauen
Jn ab/bringen von + dat détourner qn de qch = ab/halten von er versucht ihn von seiner verrückten Idee abzubringen
Sich etw vor/nehmen
Übernachten bei passer la nuit chez
Der Gast (‘’e)
Jn empfangen *
Der Empfang (‘’e) reception
Die Begegnung (en) rencontre
Suchen nach + dat être à la recherche de
Die Verständigung entente, communication
Eine Gefahr laufen* courir un danger
Sich irren se tromper der Irrtum ("er)
Etw vor/bereiten préparer qch
der Mittelpunkt le point de mire
zu/nehmen* = dicker werden*
der Ausgang ("e) insu sortie
etw unternehmen* entreprendre
jm trauen # misstrauen
verlaufen* se dérouler , se tromper de chemin die Reise verlief gut / er hat sich in Paris verlaufen
beweisen* prouver
jn willkommen heiBen* = jn herlich auf/nehmen*
das Vorurteil (e) préjugé
die Gastfreundschaft
Verdorben in Sibirien !!!! n'oubliez pas le voc des questions !!!!! et
le voc a propos du travail préalable au texte!
um/ziehen* = ziehen* nach
sich einer Sache bewusst sein er war sich der Gefahren bewusst
die Bevölkerung population
der Eingeborene adj subst l'indigène
Das (Fahr)Rad (‘’ er)
Ein ausgezeichneter Geschichtenerzähler : un excellent narrateur
Der Abgeordnete (adj subst) : le député
Entspannt : détendu
Anstrengend : épuisant
Jm/einer Sache entkommen* : fuir qch
(dem Stress entkommen)
Jm entfliehen* : s'enfuir devant qn
Das Opfer(-): la victime
Opfern : sacrifier
Scharf : épicé ,
Jm etw bei/bringen* : apprendre qch à qn
Er bittet den Erzähler, ihm ein bisschen Russisch beizubringen.
Der Ruf : la réputation
Jm Etw erwidern : répondre qch =antworten
Sich etw vor/nehmen* : projeter qch
In Kontakt treten* zu : entrer en contact avec Er hat vor, zu der Bevölkerung in Kontakt zu treten.
Den Frieden verbessern : améliorer la paix
Halten* von : penser de
Gepflegt : soigner
Beleidigt : offensé
Ein Risiko ein/gehen* : courir un risque
Jm von seinem Vorhaben ab/bringen*: détourner qn de son projet
Er ist sich absolut nicht der Gefahren bewusst : il n’est absolument pas conscient du danger
Das Schimpfwort (‘’ er) gros mot
Eine Wette ab/schlieBen *: faire un pari
Wetten um : parier qch
Dar/stellen : représenter
Der Held (en-en) : héros
Jn empfangen* : accueillir qn
Herzlich empfangen* : accueillir chaleureusement
Freundlich auf/nehmen* : recevoir amicalement, aimablement
Sich prügeln um: se battre pour, « s’arracher »Sie prügeln sich um den Gast.
Sorgen für : prendre soin de
Gastfreundlich: hospitalier
Um ihn herum : autour de lui
Bereichernd: enrichissant
Blau sein: être saoul # nüchtern sein
Bei jm übernachten : passer la nuit chez qn
Er vermisst ihn = er fehlt ihm (il lui manque)
Eine gedrückte Stimmung: une atmosphère pesante
Der Druck : la pression
Einen Druck aus/üben auf : exercer une pression
Ungeduldig warten : attendre impatiemment
Die Abfahrt (en) = die Abreise (en) : le départ
Die Ankunft : l’arrivée
Die Rückkehr retour
Zurück/kommen* retourner
Wieder/kommen * revenir
Die Auskunft (‘’e) : l’information
Die Herkunft : la provenance
Ein/treffen* = an/kommen*: arriver
Verhungert : affamé
An/greifen *: attaquer
Etw bedauern : regretter qch
Auf Schwierigkeiten stoBen (ie, ist o) : être confronté à / rencontrer des difficultés
Er gab den Geist auf: il a rendu l’âme
Der Glückspilz € : le chanceux
Stinksauer sein : être en rogne
Jm misstrauen : se méfier de qn
Missverstehen*
Missbrauchen
Zurückhaltend (29)
Nüchtern
Seinen Augen nicht trauen
Jn ab/bringen von + dat détourner qn de qch = ab/halten von er versucht ihn von seiner verrückten Idee abzubringen
Sich etw vor/nehmen
Übernachten bei passer la nuit chez
Der Gast (‘’e)
Jn empfangen *
Der Empfang (‘’e) reception
Die Begegnung (en) rencontre
Suchen nach + dat être à la recherche de
Die Verständigung entente, communication
Eine Gefahr laufen* courir un danger
Sich irren se tromper der Irrtum ("er)
Etw vor/bereiten préparer qch
der Mittelpunkt le point de mire
zu/nehmen* = dicker werden*
der Ausgang ("e) insu sortie
etw unternehmen* entreprendre
jm trauen # misstrauen
verlaufen* se dérouler , se tromper de chemin die Reise verlief gut / er hat sich in Paris verlaufen
beweisen* prouver
jn willkommen heiBen* = jn herlich auf/nehmen*
das Vorurteil (e) préjugé
die Gastfreundschaft
Inscription à :
Articles (Atom)