dimanche 30 janvier 2011

2nde voc récapitulatif

2nde 27/1/2011  + voc du  texte  traité : rubrique: Zum Lesen , les mots n° 1,2,5,9,11,12, Memo + Zum Sprechen und Schreiben  + adj du FE p.48

ziehen* zu  (ist gezogen)  emmenager chez
jn auf/nehmen*  accueillir qn
der Tod   , tot sein  sterben* (ist gestorben)
etw beschlieBen* = etw entscheiden*
aufregend   excitant
sich auf/regen über
sich an/passen an + acc
verständlich   compréhensible

drucken : imprimer

der Drucker (-): l’imprimeur

leer≠voll : vide≠plein

das Liebespaar (e) : le couple

das Gewöhnliche : le banal, le simple

ungewöhnlich inhabituel

(außer)gewöhnlich : extraordinaire

dunkel≠hell : sombre≠clair

der Eingang (¨e) : l’entrée (lieu)

der Eintritt (e): l’entrée (ticket)

der Ausgang (¨e): la sortie

täglich, wöchentlich, monatlich, jährlich : quotidien , hebdommadaire, mensuel , annuel

elend : misérable

der Respekt : le respect

respektabel (respektabler au comparatif) der respektable Mann

morden : assassiner

der Mord (e) : le meurtre

das Vergnügen : le plaisir

bügeln : repasser

den Tisch decken : mettre la table

jdn auf/nehmen* : accueillir qqn

(un)würdig : indigne

die Greisin (nen) : la vieille der Greis (e) vieillard

die Errinnerung (en ) an + accusatif : le souvenir de

das Heimweh nach + datif : le mal du pays

die Heimat : le chez soi, l’endroit d’où on est

das Vaterland (‘’ er ) patrie

die Sehnsucht nach + datif : la nostalgie de

die frühere / vergangene / damalige Zeit : le temps d’avant

(un)gerecht : (in)juste

(un)treu : fidèle

das Abenteuer : l’aventure

mutig≠feige : courageux≠lâche

bescheiden : modeste

selbstbewusst = selbstsicher : sûr de soi

eingebildet : vaniteux, imbu

auffällig : frappant >> jm auf/fallen* ( ä, ie, ist aufgefallen)

großzügig ≠ geizig : généreux≠avare

Geschirr spülen : laver la vaisselle

das Gericht (e) : le plat / le tribunal

jdm schaden : nuire à qqn

der Schaden : la nuisance

bedauern : regretter

schicken : envoyer # schenken : offrir das Geschenk (e) cadeau

das Konzert (e) : le concert

singen (singt, sang,gesungen) : chanter

der Sänger (in) : le/la chanteur/euse

das Lied (er) : la chanson

Applaus/Beifall klatschen : applaudir

klatschen : frapper des mains

der Fortschritt (e) : le progrès

herunter/ laden * (lädt herunter, lud herunter, hat heruntergeladen) : télécharger

vor Gericht stehen : être devant le tribunal

das Mitleid la compassion, pitié

Du Flegel ! : Quel mufle !

etwas illegal kopieren : pirater qqch

speichern : sauvegarder

der Dieb (e) : le voleur

stehlen (ie, a , o) :voler

der Diebstahl (¨e) : le vol

Tales Vok 27 Januar 2011

Der Schaden: la nuissance, le préjudice (Wie schade!)


Jm schaden: nuire à quelqu’un

Das Pech: la poisse

Die Schadenfreude = Sich über das Pech der anderen freuen)

Etwas um/gehen *: contourner quelque chose

“Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen“: Qui subit la nuissance, n’a pas besoin de se soucier de la moquerie.

Der Spott: la moquerie

spotten über: se moquer de

sorgen für: se soucier de

Pech gehabt: Quelle poisse!

Der Pechvogel / der Glückspilz

Der Drückeberger : la personne qui se défile

außer : sauf # !!! auBer sich sein : être hors de soi

besitzen : posséder

Der Besitzer : le propriétaire

unterscheiden* (ie,ie)von: différencier

Beweisen* (ie,ie) : prouver

Die Steuer (n) : l’impôt

nützlich : utile

Die Rettung: le sauvetage jn retten der Retter

noch teur er als : encore plus cher que

putzen : nettoyer, faire le ménage

Die Hundesteuer : l’impôt sur les chiens

dimanche 23 janvier 2011

T L Die Angst Vok

Voc de base




Nach/geben*

der Verdacht jn verdächtigen

der/ die Geliebte (adj subst)

das gute/ schlechte Gewissen

schuldig sein

jn beschuldigen

jm widerstehen* = Widerstand leisten

jn erpressen etw von jm erpressen

die Erpressung der (die) Erpresser (in) (-)

jn betrügen (o,o)

der Liebhaber

das Liebesabenteuer

das Opfer jm zum Opfer fallen*

der Teufelskreis €

die Forderung (en) fordern von jm

jm ausgeliefert sein

wehrlos

starren auf + acc

regungslos = ohne sich zu bewegen

unwillkürlich

das Messer (-)

verraten*

wagen = sich etw trauen

erschrecken (i, a, ist o) s'effrayer /

erschrecken vb faible : être terrifié , effrayer

den Blick abwenden (a,a) von +détourner le regard

scharf épicé, tranchant

die Drohung jm drohen mit

die Verwunderung

der Befehl (e) jm etw befehlen*

zögern

vergebens = umsonst

sich bemühen um + acc

verhängnisvoll

(un)geschickt

der Zorn -zornig

verpflichtet sein


Une fâcheuse rencontre

Jn auf frischer Tat ertappen

Jm aus dem Weg gehen*

Sich irren der Irrtum (“er)

vornehm

anständig

Etw verhindern / jn hinder an + d



Mensonges

(un)bedacht

arglos = naiv

wortkarg : taciturne

blass



Prise au piège

Jn entlassen*

In eine Falle geraten*

wehrlos # sich wehren

Der Ekel jn an/ekeln

Einfältig

(ab)leugnen

Der Mangel an / mangeln an



Obsession

bessessen von

Die Flucht ergreifen*

Das Gedächtnis

verhängnisvoll

jn grausen vor



Résistance

Sich wenden* an

Heilen = gesund machen

Unerbittlich = mitleidlos

Regungslos = ohne sich zu bewegen

Durchdringend



Engrenage

Bescheid wissen*

Überstürzt = unüberlegt handeln

Sich + gén bewusst sein - das Bewusstsein





Haine et Mépris : Hass und Verachtung

Jn verachten # achten

Die Verschwörung

Jn an/gehen* = jn betreffen*

Mots avec “miss”

Das Missverständnis / jn missverstehen*

Das Misstrauen / jm misstrauen

Tales Vok 18 - 20 Januar

der Wettkampf  (¨e)= la compétition

kämpfen= lutter
die Meisterschaft( en) = le championnat
das Training=     l'entraînement
der Trainer=    l'entraineur
trainieren=   s'entrainer
gewinnen*   = gagner
beitragen*   zu +D= contribuer à
der Gegner / die Gegnerin= l'adversaire (masc/fem)
ab/ schalten= se déconnecter= an nichts denken*
die Ausbildung (en)= la formation
der Azubi  (s)= l'élève en formation = der Lehrling
Voc : Verdorben in Sibierien
der Mittelpunkt   (e)  = le point central,
sich um jn schlagen = se battre pour qn
zu/nehmen* = prendre (du poids)  = dicker werden*
der Ausgang  ("e)  = l'issue
wetten um = parier
die Wette  (n)
sich einsetzen für : s’engager pour = sich engagieren für

unternehmen* : entreprendre
erstaunt
verblüfft :   perplexe  verwundert (sich wundern über) : étonné
misstrauisch sein : être méfiant
das Misstrauen
jdm trauen : se fier à qqun,
sich missverstehen*    das Missverständnis : le malentendu
entspannt : locker : décontracté détendu
der Handschuh (e) : le gant
verlaufen* : se dérouler
der Termin : le rendez-vous (formel)  # das Rendez-vous  rendez-vous amoureux
der Widerspruc h (¨e) : la contradiction
widersprechen* : contredire
einfach : simple 
beweisen * : montrer
sich irren : se tromper
der Irrtum  ("er )
jdn herzlich empfangen* :  accueillir de façon chaleureuse
 jdn willkommen heissen* : souhaiter la bienvenue

gastfreundlich : hospitalier  ,accueillant

die Gastfreundschaft  l'hospitalité

vendredi 21 janvier 2011

3è voc 18 - 21 janvier

à vous de compléter s'il manque un mot ou s'il y a une erreur!
es reicht: ça suffit

es eilig haben: être pressé
sich entscheiden* (ie, ie): se decider
jm etw vor/werfen* (i, a, o): reprocher qqch à qqn
verlangen von + datif: exiger
sorgen für  + acc  : prendre soin de 
auf/passen auf + acc  faire attention à ; surveiller
sich kümmern um
die Erlaubnis: la permission
bitten*  (a,e)  um + acc   demander, prier 
jm etw erlauben = etw dürfen  permettre qch à qn
jn vor eine Wahl stellen: placer qqn devant un choix
antworten auf  + acc: repondre à
nach/denken* über + acc  : reflechir à
sich rechtfertigen: se justifier
suchen nach + datif: chercher
die Entschuldigung:  (en) l' excuse
etw schaffen: réussir qqch
sich etw verlassen* (ä, ie, a) auf + datif : compter / se reposer sur qqn
greifen (greift, grief, hat gegriffen): saisir
Attention ne pas confondre:
da, conjonction de subordination: puisque
da, adverbe de lieu: là
da, adverbe de temps: à ce moment là

dimanche 16 janvier 2011

3è voc récapitulatif

À vous de rajouter les pluriels !!! 


 deutsche Weihnachtsspezialitäten  das Plätzchen : petit biscuit spécial pour Noël , der Stollen , der Baumkuchen bûche de Noël allemande

das BleigieBen :

gieBen ,goss ,hat gegossen : verser ,arroser

das Feuerweck(e) : le feux d'artifice

der Glücksbringer : le porte-bonheur

der rote Pilz(e) : le champignon

der Marienkäfer : la coccinelle

das Schweinchen : le cochon

viel Schwein haben = viel Glück haben

der Schornsteinfeger : le ramoneur

das Hufeisen : le fer à cheval

das Kleeblatt( ¨er) : le trèfle (à quatre feuilles)

ohne FleiB kein Preis : nul bien sans peine

der Prospekt(e) : le prospectus

verteilen : distribuer

die Pizza (s ou Pizzen) : la pizza

liefern : livrer

die Gitarre : la guitare

spielen : jouer

das Eis : la glace

der Hund(e) : le chien

die Umfrage(n) : l'interview,le suffrage

das Babysitting : le Babysitting

der Beruf (e) métier

einen Beruf aus/üben : exercer un métier

den Hund auf/führen : sortir le chien

der Hausmeister (in) : le concierge (la : in)

der Geschäfstmann ( ¨er) : l'homme d'affaire

der Taxifahrer : le chauffeur de taxi

der Zahnarzt,(ärztin) (ärzte) : le dentiste

der Bäcker(in) (nen) : le boulanger

der Sportlehrer(in) : le prof de sport

der Elektriker(in) : l'électricien

der Busfahrer(in) : le chauffeur de bus

der Polizist(in) (en- en : masch faible) : le policier

der Frisör (e) (söse) : le coiffeur
die Kultur(en) : la culture

das Programm(e) : le programme

das Kulturelleprogramm : le progamme culturel

verzichten auf(+acc) : renoncer à

Geld aus/geben(i,a,e) : dépenser de l'argent

sparen : économiser

das Sparschwein(e) : la tirelire

auBerdem adv : en outre ,par ailleurs ,de plus

Autos waschen* : laver des voitures

fleiBig : travailleur # faul : paresseux

ab/schreiben* : (re)copier

1ères Voc DST

révision: fiches:  genre    - emploi des cas    - déclinaisons
                         place du verbe  - l'ordre des mots dans la phrase
                        le degré de l'adjectif
 chercher :  genre - pl - trad
Musik
Musiker
Note
Stück
Rythmus
Instrument
Komponist
Publikum
Beifall
Applaus
Lied
Konzert
Sänger
Gesang
Chor
Volk
Leute
Welt
Mensch
Gefühl
Land
Einfluss

voc supplémentaire concernant le DS aussi à apprendre!
musikalisch
musizieren
komponieren
in das Konzert gehen*
singen*
fühlen = empfinden*
zusammen/kommen* se réunir
unbedingt : à tout prix   du musst unbedingt das Vokabular lernen!
bevor  : conj de subord   bevor er zu uns  kam, rief er uns an;
vorher : adv   er kam zu uns, vorher rief er uns an.
immer besser : de mieux en mieux    immer mehr : de plus en plus
weltoffen sein  : être ouvert au monde

lundi 3 janvier 2011

das deutsche Schulsystem

Das deutsche Schulsystem (Grafik)




Nachdem der Kinderkrippe können die Kinder in Deutschland ab 3 Jahren einen Kindergarten besuchen. Danach gehen sie mit 6 oder 7 Jahren auf eine Grundschule, die 4 Jahre dauert.AnschlieBend haben sie die Wahl zwischen dem Gymnasium, der Realschule oder der Hauptschule. Man ist von 6 bis 18 Jahren schulpflichtig.

Das Gymnasium dauert 9 Jahre, aber heute wird es allmählich auf 8 Jahre reduziert, um sich an das europäische System anzupassen.Mit dem "Abitur" hat man dann die Möglichkeit auf die Universität zu gehen.

Die Realschule dauert 6 Jahre. Am Schluss macht man die "Mittlere Reife". Danach hat man die Möglichkeit entweder eine Berufsausbildung zu machen oder eine Fachoberschule zu besuchen .

Auf der Hauptschule verbringt man nur 5 Jahre,nach denen die meisten eine Lehre beginnen.Während der Lehre, die 3 Jahre dauert geht der Lehrling, der Azubi auch auf die Berufsschule. Diese Kombination nennt man ,,das duale Schulsystem”.

Mit guten Zeugnissen kann ein Schüler von einer Schule auf die andere wechseln.

Es gibt immer mehr ,,Gesamtschulen”, die alle Schultypen organisatorisch zusammenfasst.

Jedes der 16 deutschen Bundesländer hat einen Kultusminister, der die Programme für die Schulen bestimmt. Um diese zu harmonisieren gibt es jetzt ein Bundeskultusministerium.

Die deutschen Lehrer unterrichten 2 oder 3 verschiedene Fächer.



Interessant:

Eine Unterrichtsstunde dauert nur 45 Minuten

und normalerweise findet der Unterricht nur morgens statt.

Die Notenskala geht von 1 bis 6, wobei 1 die beste Note ist