lundi 20 décembre 2010

2ndes Liste des constructions verbales obligatoires avec traductions

Voilà la liste avec les traductions et les formes des verbes, si jamais il reste une petite erreur ,signalez-la! Merci
Fröhliche Weihnachten und schöne Ferien
Bis zum nächsten Jahr
Mme Bazaille

CONSTRUCTIONS VERBALES OBLIGATOIRES


ACC

jn aus/lachen se moquer de qqn

an/rufen*( ie, hat u) appeler qqn au téléphone

bitten*(bittet, bat, gebeten)prier, demander

brauchen avoir besoin de

fragen demander

es gibt*(gab, gegeben) il y a

eine Frage beantworten répondre à une question

besuchen rendre visite à qn

sprechen*(i, a, gesprochen) kann ich den Chef sprechen bitte? parler

kosten coûter

los/werden*(i, u, ist o) Ist er ihn endlicd losgeworden? se débarrasser de

sich (+dat) etw (+acc) überlegen Hast du es dir auch gut

überlegt? Hast du dir deine Antwort auch gut überlegt ? réfléchir soi-même

DAT

begegnen er ist mir begegnet : je l’ai rencontré rencontrer

danken remercier

drohen menacer

glauben ich glaube dir: je te crois croire

gratulieren féliciter

helfen*(i, a, o) aider

jm etw sagen das habe ich dir doch schon gesagt! dire qch à qqn

widersprechen*(i, a,o) contredire

jm folgen suivre, obéir

gelingen*( a,ist u) Die Arbeit ist mir gelungen. réussir

zu/hören écouter

zu/sehen*(ie, a, gesehen) regarder

zu/stimmen approuver



AN + acc

glauben croire à

denken*(dachte, hat gedacht) penser à

sich erinnern se souvenir de

sich gewöhnen s’habituer à qch



AN + dat

fehlen es fehlt mir an Zeit manquer de

hindern Du kannst mich nicht daran hindern. Empêcher de faire qch

leiden*( litt, gelitten) souffrir de

Kritik üben faire la critique de

Spass haben s’amuser à

sich rächen se venger de

zweifeln Ich zweifle daran douter de

teil/nehmen*(nimmt teil, a, teilgenommen)participer

hängen*(i, gehangen) être attaché



AUF + acc

achten prêter/faire attention à

auf/passen faire / prêter attention

sich freuen se réjouir à l'idée de

antworten répondre à

hoffen espérer

hören écouter qn : hör doch auf deine Eltern

sich konzentrieren se concentrer

reagieren réagir

sich verlassen*(ä, ieB, verlassen) compter sur, se reposer sur

sich vor/bereiten se préparer à

verzichten renoncer à

vertrauen se fier à, faire crédit

vor/bereiten préparer

warten attendre

Wert legen attacher de l’importance à

Rücksicht nehmen (i,a,o) avoir des égards à

sich beziehen*(ie, o, o)se rapporter , faire référence à

an/kommen*(o, a, ist o) dépendre de



BEI + dat

mitmachen participer à



FÜR + acc

sich bedanken = jm danken remercier qqn pour

halten*(ä, ie, gehalten) tenir pour, considérer

sich engagieren s’engager pour

entscheiden*( ie, ie) se décider à

sorgen prendre soin de

sich begeistern s'enthousiasmer de

schwärmen avoir le béguin pour, être entiché de

sich entschuldigen s'excuser de

sich interessieren s'intéresser à

kämpfen lutter, se battre

werben faire de la publicité pour



IN + acc

sich verlieben tomber amoureux de

übersetzen aus dem Französischen ins Deutsche übersetzen traduire en

sich integrieren s’intégrer dans/à

MIT + dat

an/fangen*(ä, i, a), beginnen*(i, a, o) commencer à, par

drohen er drohte mir mit einer harten Strafe menacer qqn

rechnen s’attendre à, compter sur

sich verabreden prendre /donner rendez-vous

auf/hören cesser

sich beschäftigen Er beschäftigt sich gern mit Kindern. s'occuper (avoir une activité avec)

enden se terminer

gehen*(i, ist a) sortir (sens: être le petit ami)

geschehen*(ie, a, ist e), passieren Was ist mit ihm geschehen/ passiert? Se passer, arriver, se produire

sich mit jdm treffen* retrouver qn, se donner rdv ac qn

reden, sprechen*(i, a, o) parler

sich mit jdm unterhalten*(ä, ie, a) s'entretenir

vergleichen*(ei, i, i) comparer à

assoziieren associer avecNACH + dat

sich erkundigen se renseigner sur

fragen demander

suchen chercher

sich sehnen avoir la nostalgie de, aspirer à



ÜBER + acc

sich ärgern s’enerver

sich auf/regen s’énerver contre qqn/qch

sich beklagen ( = klagen se plaindre de

berichten faire un rapport sur

etw erfahren* apprendre qch à qqn

sich beschweren se plaindre

bestimmen décréter ,décider de, déterminer de

diskutieren dicuter

sich freuen se réjouir de (présent)

sich informieren s’informer de

lachen rire de

sich lustig machen se moquer de

nach/denken*( dachte nach , nachgedacht) réfléchir à

verfügen disposer

sich wundern s’étonner de



UM + acc

Angst haben craindre pour

beneiden envier de, pour

kämpfen lutter pour

sich Sorgen machen se faire du souci pour

sich kümmern s’occuper de

bitten*(bat, gebeten) prier, demander

es geht*(i, ist a) il s’agit de

es handelt sich il s’agit de



VON + dat

ab/hängen*(i, a) dépendre de qqn/qch

halten*(ä, ie, hat a) penser de

handeln s’agir , être question

jm erzählen raconter

sprechen* parler de

träumen rêver de

überzeugen convaincre de

profitieren profiter de

verlangen exiger de

trennen séparer de

es ist die Rede il est question de

schwärmen s’ enthousiasmer pour

VOR + dat

erschrecken*(i, a, ist o) er ist vor dem Hund erschrocken s’effrayer

sich fürchten

schützen protéger

warnen mettre en garde contre

weinen pleurer

zittern trembler

sich schämen avoir honte de

Angst haben ich habe Angst vor euch :j'ai peur de vous avoir peur

sich fürchten ich fürchte mich vor euch :je vous crains craindre



ZU + dat

dienen servir

bei/tragen*(ä, u, a) contribuer

sich entschlieBen*(ieB, oss, oss) se décider à

gehören appartenir, faire partie de

führen mener, aboutir à

passen convenir

gratulieren féliciter pour

zählen compter parmi

zwingen*(a, hat u) contraindre , forcer à

Vertrauen haben avoir confiance en

wählen élire, choisir

samedi 27 novembre 2010

2nde Correction dv traduction sur Lang Lang

Zu Frage 1 :


Im Alter von zwei Jahren erlebte  (attention voc!!!!)  er ein Schlüsselerlebnis.

Seit diesem Ereignis träumte er davon, ein bekannter Künstler und groBer Klavierspieler zu werden.

Zu Frage 3 :

Als seine Lehrerin an seinem Talent zweifelte, musste er die Musikhochschule verlassen.

Damals stand er unter groBem Druck und wollte aus seiner Haut raus (place part séparable!!!)

Deshalb wollte er auf sein Klavierstudium verzichten.

Trotzdem beschloss er weiter zu arbeiten und zu zeigen, wozu er fähig war und was in ihm steckte.

Heute ist sein Traum Wirklichkeit geworden.

lundi 22 novembre 2010

1ère Vokabular vom 16-19 Nov

!!!! un certain nombre de mots ne sont que des rappels !!!!!! et bien sur le voc vu avec le texte

im Westen  im Osten   der Westen der Osten  der Ostblock der Westblock die Bundesrepublik Deutschland die Deutsche Demokratische Republik  , Ostberlin  Westberlin   der Kalte Krieg
der Bürger  (-)
die Stasi
nennen * nommer, appeler
die Partei (en)
der Antrag  ( ''e)  demande , requête , proposition
dauern  durer

das Volk(‘’ er): le peuple

geheim sein: être secret

jn überwachen: surveiller

jn unterdrücken: opprimer,réprimer

die Sicherheit (en): la sécurité

die Stadt ( ‘’ e): la ville

der Staat(en): l'État

die Flucht: la fuite

jn achten: respecter

jn schützen: protéger

die Würde (n): la protéger

das Menschenrecht €: les droits de l'homme

gelten* (als , für) (gilt, galt, hat gegolten): valoir, (passer, être repute pour)

die Grundlage (n): la situation de base

die Landwirtschaft (en) : l'agriculture

das Band(‘’ er) - : le ruban

das Band (e) lien

die Band (s): ,le groupe de musique,

der Band( ‘’ er) : le tome de livre

die Bedrohung (en): la menace

der Begriff (e): le concept, la notion

(un)gerecht: (in)juste

binden( band , gebunden ): lier qqc/qn

verlassen * : quitter qq

auf/geben * (gibt auf, gab auf, aufgegeben) abandonner qqc

verzichten auf + a renoncer à

schaffen * (schuf, geschaffen) : créer

etw schaffen réussir qch

die Verfassung (en) : la constitution

jn warnen vor + datif: prévenir qn d

jm trauen: faire confiance à qq

zu jm Vertrauen haben: avoir confiance en qq

verlegen sein (er ist verlegen) = er ist ihm peinlich (embarassé, gêné)

locker: décontract

entspannt: détendu

jn ermutigen: encourager qq

zögern: hésiter prés : er zögert

jn an/zeigen: dénoncer qq

jm einen Vorwurf machen: faire un reproche à qq

jm etw vor/werfen* (i,a,o) reprocher qch à qn

der Vorwurf (‘’e) reproche

der Eiserne Vorhang: le rideau de fer

jn ab/hören: mettre qq sur écoute

das Blut: le sang

das Gefühl (e): le sentiment

samedi 16 octobre 2010

2ndes voc du 7 oct

à compléter par vos soins

Noms

der Wunsch ( ¨e) : le souhait  
die Ausdruck ( ¨e) : l'expression  
die Haut : la peau
die Hälfte (n) : la moitié
das Ereignis (se) : un évènement (ponctuel)
das Schlüsselerlebnis (se) : l'expérience-clé
der Schlüssel  (-) : la clé
der Künstler (-) : l'artiste
der Traum ( ¨e) : le rêve 
im Alter von : à l'âge de
die Sehnsucht nach etwas + dat : le désir de quelqu'un, l'aspiration de quelqu'un
einfach : simple
das Leben : la vie
Verbes
gehören zu + dat : appartenir à , faire partie de
sich etwas wünschen : souhaiter quelque chose
sich streiten mit (i, hat ... i) : se disputer avec
bedeuten : signifier
ein Kind erwarten : attendre un enfant
träumen von + d : rêver de
sich aus/drücken : s'exprimer
alles hinschmeißen*  (schmiss hin, hat hingeschmissen) wollen : er wollte alles hinschmeißen  :  tout plaquer
musikalisch sein : être doué pour la musique
jdn/  etwas verlassen (verlässt, verließ, hat ... verlassen) : quitter, abandonner
sorgen für + a : prendre soin de
leiden ( i, hat ... i ) souffrir
etw auf/geben* : renoncer à
etwas beschließen (i, o, hat ... o ) : décider
an jm/ etwas zweifeln : douter de quelque chose
unter Druck stehen*  (a , hat a) : être sous pression
weiter verfolgen : continuer  = weiter machen
Wirklichkeit werden *  : devenir réalité
beherrschen : maîtriser
trennen : séparer
schief gehen*  (geht schief, ging schief, ist schiefgegangen)  : aller de travers
das Leben bestimmen : déterminer la vie
fähig sein zu etwas : être capable de  ich bin zu dieser Arbeit fähig  / ich bin fähig zu arbeiten
bekannt : connu

dimanche 3 octobre 2010

Tales Vok 28. - 30. Sept

Überwachen : surveiller


Einen Ratschlag (der , ‘’ e) geben* : donner des conseils

Jdm raten* : conseiller qqn

Jm Grenzen setzen : poser des limites à qn

Sich seine eigene Meinung bilden : se construire sa propre opinion

Das Milieu(s) : le milieu

Die W-G-> die Wohngemeinschaft (en) : la collocation

Bestimmen über + acc : décider

Verfügen über + acc : disposer

Fehler machen und daraus lernen : faire des fautes et apprendre d'elles

Die Sitte (n) : mœurs

Der Brauch (¨ e) : coutume

der Zufall (‘’ e ): le hasard

Na klar : celà va de soi

vervollständigen = ergänzen : compléter

ab und zu: de temps en temps

manchmal parfois

das Wohlwollen la bienveillance

verantwortungsreich plein de responsabilité

Folgen haben avoir des conséquences

(un)ordentlich (dés)ordonné

angeblich soi-disant

(un)reif ( im)mature

samedi 2 octobre 2010

1ères Vok 28. - 1. Okt attention voc en 2 partie

Voc pour  le test de mardi 5 octobre      beaucoup de mots ont déjà été appris


etwas auswendig lernen = apprendre quelque chose par coeur
wiederholen = répéter
die Leistung   (en) = la performance
spotten über jn = se moquer
entmutigend = décourageant
leiden (i;i) = souffrir
geizig = avare
liebesbedürftig  
das Bedürfnis (se)  besoin
geschehen  *   geschehen , geschieht, ist geschehen danach : ensuite ~ später
jm gelingen  (gelingt, gelang, ist gelungen ) 
diese Arbeit ist mir gut gelungen: j'ai bien réussi ce travail !!!construction
ziehen*  (o,ist o ) nach  = umziehen*
das Verständnis  compréhension
seltsam   étrange
wahrhaftig  véritable
lernwillig
etw auf/geben * (igbt auf, gab auf, hat aufgegeben)  =  verzichten auf + acc  renoncer à , abandonner qch
jn zwingen*  (a,u)   zu + dat   contraindre qn à qch
der Tod :   mort
die Beschreibung   (en)  = description
der Hass  = la haine
demütigend = humiliant
jn demütigen
ehrgeizig = ambitieux
(un) abhängig = (in)dépendant



VOC A SAVOIR POUR LA SUITE  !!!!!!!
eben = gerade = à l'instant
plötzlich = auf einmal
während conj de sub = pendant, tandis que
danach : ensuite ~ später
gleich = sofort
endlich = enfin Enfin te voilà :    endlich bist du da
schlieBlich = pour conclure, finalement : SchlieBlich kann man sagen ....
bisher = bis jetzt
der Mitarbeiter (-) = le collaborateur
die Wirtschaft (en) = l'économie
die Kultur (en) = la culture
die Politik = la politique
jn entlassen = licencier
die Art (en) = la façon
die Witwe  (n) = la veuve
die Macht  (" e)  pouvoir, puissance

dimanche 26 septembre 2010

1ère Vok 21-24 sept

Beaucoup de mots sont supposés connus !! Mais un rappel est toujours bénéfique
!!!!  des traductions des annotations du DS  CORRIGE
à vous d'écrire les verbes forts en toutes lettres

etw ab/lehnen: refuser qch


Mustern: dévisager

Jn beeinflussen: influencer qn

jn treffen*   (i, a,o): rencontrer qn

Rücksicht auf jn/ etw  nehmen* : avoir  égard vis à vis de qn , tenir compte de qn/qch

Jm ein Angebot machen: faire une offre à qqn

Den Anforderungen nicht gewachsen sein: ne pas être à la hauteur des attentes

Versagen: échouer

Auf/bauen: construire

Freundschaft/ Bekanntschaft schließen* : se lier d'amitié / faire connaissance

Sich ein Wunsch erfüllen: réaliser un souhait à soi-m

ein Wunsch  (" e)/ Traum  (" e) geht in Erfüllung   un souhait se réalise
Sich sehnen nach  +dat: aspirer à

Verlangen: exiger

Sich vor/bereiten auf: se préparer à

An/bieten* (i,o,o): offrir

- DieWahl (en): le choix

Der Nachteil  (e)# der Vorteil: l’inconvénient # l’avantage

Die Entscheidung (en   )treffen * etw zu tun (i, a  , o)   prendre la décision  de faire qch

Eine einmalige Gelegenheit: une opportunité/ occasion  unique

Das Erlebnis (se): chose vécue,

Die Erfahrung: l’experience  >  verbe etw erfahren*

die Landessprache (n)  langue du pays

eine Schwierigkeit (en) / ein Problem (das , e)  überwinden * (i, a, u)  surmonter des difficultés

Das Abi: das Abitur: le bac

Der Gefühlzustand  ("e ): le sentiment

Das Verlangen nach : une attente désireuse

Das Heimweh: la nostalgie de son pays

Die Sucht  (en): la passion, la toxicomanie

Ein leidenschaftliches Warten: une attente passionnée

Die (Un)Geduld: l’(im)patience

Das Diplom (e): le diplôme

Die Firma (Firmen): l’entreprise

Der Einstieg: l’entrée (dans une entreprise ect )  verbe : einsteigen* monter  dans un train/ bus ect

Der Mitarbeiter  (-): le collaborateur

Die W-G ( Wohngemeinschaft): la collocation

ehrgeizig: ambitieux
verschieden   différent
anders  autre

Bereichernd: enrichissant

Um … zu: afin de

- A mon avis, un séjour d’études à l’étranger a surtout des avantages tant pour notre formation que pour notre avenir professionnel.

=> Meiner Meinung nach hat ein Studienaufenthalt im Ausland vor allem Vorteile sowohl für unsere Ausbildung als auch für unsere berufliche Zukunft, selbst wenn es Probleme zu überwinden gibt.

- Tu as beaucoup de chance d’aller en Chine.

=>Du hast viel Glück nach China zu fahren.

- Ne te fais pas de soucis!

=> Mach dir keine Sorge!

- Ich denke an dich.
man knüpft Kontakte für sein ganzes Leben  : on noue des contacts pour toute sa vie!

Mais l'aventure vaut la peine! Aber das Abenteuer lohnt sich!

Cependant on est confronté à des problèmes .   Allerdings wird man mit Problemen  konfrontiert.

dimanche 12 septembre 2010

Tals Vok 7.-9. Sept

das Loch (¨er) : le trou


die Wäsche : le linge

abenteuerlustig : aventureux das Abenteuer (-): l'aventure

ein/teilen : répartir

ein Risiko ein/gehen* : courrir un risque

selbständig : autonome

es kommt darauf an : ça dépend : an/kommen * auf

sich an/passen : s'adapter

offensichtlich : de toute évidence

selbst: soi-même

tei/ lnehmen * an +dat :participer à

die Behauptung (en) : l'affirmation , etw behaupten : affirmer qqc

se renseigner = fragen nach + dat =sich erkundigen nach

fehlen : manquer, der Fehler (-) : l'erreur

verständlich : compréhensible verständnisvoll : compréhensif

etwas erwähnen : mentionner

vervollständigen : compléter

der Ausflug (¨e) : l'excursion

der Aufenthalt (e) : le séjour , der Auslandaufenthalt: le séjour à l'étranger

sich auf/halten : séjourner

sich beschäftigen mit : s'occuper

unternehmen* : entreprendre



ZUM SPRECHEN Buch z 26

Land und Leute entdecken : découvrir les gens et le pays

die Lebensgewohnheiten kennen /lernen : découvrir les habitudes de la vie

sich an etwas (acc) an/passen müssen : devoir s'habituer à qqc

seine Sprachkenntnisse verbessern : améliorer ses connaissances de la langue

allein zurecht kommen müssen :devoir se débrouiller tout seul

selbständig / unabhängig werden*: devenir autonome / indépendant

viel Geld kosten : coûter bcp d'argent

ein Schuljahr verlieren* :perdre une année scolaire

2ndes Vok 7 - 10. Sept

verbes


sich an/passen : s'adapter

passen zu + datif : aller avec

passen : convenir

wissen ( weiΒ, wusste, hat gewusst ) : savoir

sich freuen auf + acc : se réjouir à l'idée que

sich freuen über + acc : se réjouir de

fallen* (fällt, fiel, ist gefallen) : tomber

gefallen : plaire

fliehen* ( flieht,floh, ist geflohen ) : fuir !! # fliegen* voler  fliegt, flog, ist geflogen

achten auf +acc : faire attention à

( sich ) entscheiden* (entsch ied, hat entschieden ) : (se) décider

auf/hören mit+ dat : cesser, arrêter

jn / sich überzeugen : persuader

etw übersetzen : traduire

bestellen : commander

auf/fallen* fällt auf, fiel auf, ist aufgefallen = ins Auge springen* ( springt, sprang, ist gesprungen) : frapper

sauter aux yeux


noms

das Problem ( e ) : le problème

der Mann ( " er ) : l'homme

das Auto ( s ) : la voiture = der Wagen (-)

das Fenster (-) : la fenêtre

der Wald ( " er ) : la forêt

der Schuh ( e ) : la chaussure

der Boden ( " ) : le sol

der Hund ( e ) : le chien

die Frau ( en ) : la femme

das Glas ( " er ) : le verre

die Nuss ( " e ) : la noix

das Buch ( ‘’ er ) : le livre

die Woche ( n ) : la semaine

der Preis ( e ) : le prix


adjectifs

patschnass : trempé # trocken : sec

groΒ ( grand ) ≠ klein

FleiΒig ( zélé, travailleur ) ≠ faul

dick ( gros ) ≠ dünn

hell ( clair ) ≠ dunkel

müde ( fatigué ) ≠ munter

lustig ( drole ) ≠ traurig, niedergeschlagen

langsam ( lent ) ≠ schnell

teuer ( cher ) ≠ billig

schön ( beau ) ≠ hässlich

gut ( bien ) ≠ schlecht

hungrig ( affamé ) ≠ satt

neu ( nouveau ) ≠ alt

breit ( large ) ≠ schmall : fin , eng : étroit

Vocabulaire vu en demi- groupe :

schaffen : réussir

schaffen* ( schafft , schuf, hat geschaffen ) : créer

retten : sauver

kraus :frisé

gelockt : bouclé

glatt : lisse

der Bart ( “ e ) : la barbe

der Kopf ( ‘’ e ) : la tête

das Gesicht ( er ) : le visage

lundi 24 mai 2010

cours d'allemand à Cologne

école de langue à Cologne : Tandem Sprachschule  prix très raisonnable

jeudi 18 mars 2010

Tales Verdorben in SIbirien Vokabular

Verdorben in Sibirien !!!!  +  Voc des questions !!!!!




Das (Fahr)Rad (‘’ er)



Ein ausgezeichneter Geschichtenerzähler : un excellent narrateur



Der Abgeordnete (adj subst) : le député



Entspannt : détendu



Anstrengend : épuisant



Jm/einer Sache entkommen* : fuir qch



(dem Stress entkommen)



Jm entfliehen* : fuir qch



Das Opfer(-): la victime



Opfern : sacrifier



Scharf : épicé



Jm etw bei/bringen* : apprendre qch à qn



Er bittet den Erzähler, ihm ein bisschen Russisch beizubringen.



Der Ruf : la réputation



Jm Etw erwidern : répondre qch



Sich etw vor/nehmen* : projeter qch



In Kontakt treten* zu : entrer en contact avec



Er hat vor, zu der Bevölkerung in Kontakt zu treten.



Den Frieden verbessern : améliorer la paix



Halten* von : penser de



Gepflegt : soigné



Beleidigt : offensé



Ein Risiko ein/gehen* : courir un risque



Jm von seinem Vorhaben ab/bringen*: détourner qn de son projet



Er ist sich absolut nicht der Gefahren bewusst : il n’est absolument pas conscient du danger



Das Schimpfwort (‘’ er) gros mot



Eine Wette ab/schlieBen *: faire un pari



Wetten um : parier qch



Dar/stellen : représenter



Der Held (en-en) : héros



Jn empfangen* : accueillir qn



Herzlich empfangen: accueillir chaleureusement



Freundlich auf/nehmen* : recevoir amicalement, aimablement



Sich prügeln um: se battre pour, « s’arracher »



Sie prügeln sich um den Gast.



Sorgen für : prendre soin de



Gastfreundlich: hospitalier



Um ihn herum : autour de lui



Bereichernd: enrichissant



Blau sein: être saoul



Verlaufen *: se dérouler die Reise verlief gut



Bei jm übernachten : passer la nuit chez qn



Er vermisst ihn = er fehlt ihm (il lui manque)



Eine gedrückte Stimmung: une atmosphère pesante



Der Druck : la pression



Einen Druck aus/üben auf : exercer une pression



Ungeduldig warten : attendre impatiemment



Die Abfahrt (en) = die Abreise (en) : le départ



Die Ankunft : l’arrivée



Die Rückkehr retour



Zurück/kommen* retourner



Wieder/kommen * revenir



Die Auskunft (‘’e) : l’information



Die Herkunft : la provenance



Ein/treffen* = an/kommen*: arriver



Verhungert : affamé



An/greifen *: attaquer



Etw bedauern : regretter qch



Auf Schwierigkeiten stoBen (ie, ist o) : être confronté à / rencontrer des difficultés



Er gab den Geist auf: il a rendu l’âme



Der Glückspilz € : le chanceux



Stinksauer sein : être en rogne



Jm misstrauen : se méfier de qn



Missverstehen*



Missbrauchen



Zurückhaltend (29)



Nüchtern



Seinen Augen nicht trauen



Jn ab/bringen von + dat détourner qn de qch er versucht ihn von seiner verrückten Idee abzubringen



Sich etw vor/nehmen



Übernachten bei passer la nuit chez



Der Gast (‘’e)



Jn empfangen *



Der Empfang (‘’e) reception



Die Begegnung (en) rencontre



Suchen nach + dat être à la recherche de



Die Verständigung entente, communication



Eine Gefahr laufen* courir un danger



Sich irren se tromper



Etw vor/bereiten préparer qch

vendredi 5 février 2010

2nde film Vokabular "Im Juli"

2nde 1+2  !!!!!Ne par faire la traduction lignes 108-112
numéros du voc du livre à savoir  : 2, 6- 12, 16,17, 21,24, 28, 34,36,37,38, 41-45


NOMBREUX MOTS NE SONT QUE DES RAPPELS !!!!!!!

la traduction des adjectifs est sur la liste de ceux-ci

die Tüte (n) : sac en papier
trampen
sich aus/kennen* s'y connaître
die Leiche (n) cadavre
das Licht (er) lumière
der Mond (e) lune
teuer # billig bon marché ~ günstig : avantageux
der Strand (" e) plage
es ist umsonst = kostenlos = gratis
der Engel (-) ange
es klappt : ça marche
sich etw vor/stellen s'imaginer, se représenter qch
sich vor/stellen se présenter
Das Ereignis (se) évènement
Sich ereignen se produire
Beobachten observer
ernst
frech
lächerlich
schlau fûté
bürgerlich
klassisch
misstrauisch
einsam
seltsam
selten
merkwürdig
aussergewöhnlich
finster = dunkel
frech
zerstreut
(un)geschickt   
locker   décontracté

die Verabredung  (en)   le rendez-vous
sich verabreden mit   prendre rendez-vous avec
der Pechvogel   #  der Glückspilz

mercredi 3 février 2010

Comedian Harmonist Historischer Rückblick

Historischer Überblick der Jahre 1927 bis 1945


• 1924-1929: Die „Goldenen Zwanziger Jahre“. Wirtschaftlicher Aufschwung (essor économique) dank dem Zufluss amerikanischer Kredite.

• Ab 1929 verursacht die Weltwirtschaftskrise Massenarbeitslosigkeit (fast 6 Millionen Arbeitslose im Jahre 1932) und Hungersnot (famine): also Aufstieg der Rechts- und Linksextremisten, d. h. der KPD und der NSDAP (30% der NSDAP-Mitglieder waren Arbeitslose). Hitler fand dadurch finanzielle und politische Unterstützung bei der Großindustrie und der Hochfinanz, die in ihm den Schutzwall (le rempart) gegen die „rote Gefahr“ (=Kommunisten) sahen und die glaubten, ihn leicht manipulieren zu können.

• Am 30. (=dreißigsten) Januar 1933 wurde Hitler zum Reichskanzler ernannt. Den wirtschaftlichen Problemen gab er eine vorläufige (provisoire) Lösung: er bekämpfte die Massenarbeitslosigkeit durch öffentliche Arbeiten, wie z.B. Autobahnenbau, und auch durch die Aufrüstung (réarmement). Aber diese Wirtschaftspolitik konnte nur zum Krieg führen.

• Hitler löste sofort nach seiner Machtergreifung (prise du pouvoir) den Reichstag auf und setzte Neuwahlen an. Durch den Brand des Reichstages hatte er einen Vorwand seine politischen Gegner (Kommunisten, Sozialisten, Gewerkschaftler, Christen…) verfolgen zu lassen, indem er den Ausnahmezustand (état de siège) ausrufen ließ und so die Grundrechte (droits fondamentaux) abschaffte. Er errichtete bald eine Diktatur: wer gegen Hitler war, wurde von der Gestapo (Geheime Staatspolizei = police secrète de l'Etat) verhaftet und in ein KZ (Konzentrationslager) geschickt. So verstummte (devint muette) schnell jede Opposition. Das war die „Gleichschaltung“ (mise au pas). Einige Deutsche leisteten jedoch Widerstand (résistance): denken wir zum Beispiel an die Widerstandsgruppe „Die weiße Rose“ oder an das Attentat gegen Hitler vom 20. Juli 1944. Zwischen 1933 und 1945 wurden 200 000 deutsche politische Gegner umgebracht (assassinés).

• Der Mythos „Blut und Boden“ (Verherrlichung des Volkstums, der sogenannten arischen Rasse) rechtfertigte den Antisemitismus. Zunächst gab es den Boykott der jüdischen Geschäfte am 1.4.1933, dann die Judenverfolgungen (persécutions), die Nürnberger Gesetze zum „Schutze des deutschen Blutes und der deutschen Ehre“ vom 15.9.1935, die jede Gemeinschaft, besonders Ehe, zwischen Juden und „Ariern“ verboten. In der „Kristallnacht“ (in der Nacht vom 9. Zum 10. November 1938) wurden die jüdischen Geschäfte und die Synagogen von der SA zerstört und in Brand gesteckt. Ab September 1941 mussten die Juden den gelben Stern (Davidstern) tragen. Im Januar 1942 wurde die sogenannte „Endlösung“ beschlossen: bis 1945 wurden 6 Millionen Juden durch Massenhinrichtungen in den KZ ermordet.

• Die Jugendlichen wurden in nationalsozialistische Organisationen eingereiht (enrôlés), wo sie ein aufregendes Leben führen konnten (Nachtwanderungen, im Zelt schlafen, am Feuerlager sitzen und Lieder singen, im Freien leben). Die Jugend sollte laut Hitler „zäh wie Leder, flink wie Windhunde (lévriers) und hart wie Kruppstahl“ werden. Er fügte hinzu: „Meine Pädagogik ist hart. Das Schwache muss weggehämmert werden. In Deutschland wird eine Jugend heranwachsen, vor der sich die Welt erschrecken wird.“