vous devez compléter votre carnet de voc.!!!!! donc recopier le reste
à vous de chercher le voc de l'encadré que vous ne connaissez pas et les formes des verbes
fragen nach + dat = sich erkundigen nach + dat se renseigner sur
sich entspannen se détendre
sich an/ziehen* (zieht an, zog an, hat angezogen) s'habiller # sich aus/ziehen*
jn treffen * trifft, traf, hat getroffen rencontrer qn
sich benehmen * = sich verhalten* se comporter
jm seine Hilfe an/bieten * (bietet an, bot an, hat angeboten) offrir de l'aide à qn
jm helfen* ( hilft, half, hat geholfen) aider
sich jm an/vertrauen se confier à qn sie vertraut sich dem Taxifahrer an
sich Sorgen machen um + acc se faire du souci pour
jm einen Ratschlag geben* (gibt , gab , hat gegeben ) donner un conseil à qn
der Ratschlag ('' e)
das Aussehen l'apparence : verbe : aus/sehen
die Kuppel coupole
der Reichstag le Reichstag
der Ausdruck ('' e) expression
der Eindruck ('' e) impression
der Kummer : le chagrin, les soucis
das Gebäude (-) batiment
das Verhalten = das Benehmen
verrückt fou
vendredi 30 septembre 2011
jeudi 29 septembre 2011
Tales résumé de "Länderspiegel" A IMPRIMER
coller dans votre cahier, lire et savoir les données!!!!!
Die Migration aus und nach Deutschland
Die Hugenotten
1685 hebt Ludwig XIV das Toleranzedikt von Nantes auf, foglich flüchten viele französische Hugenotten in das protestantische Brandenburg-PreuBen. Um 1700 bildeten sie circa ein Drittel der Berliner Bevölkerung . Besonders in Berlin beeinflussten sei die kulturelle und wirtschaftlichen Entwicklung . Im Berlinerischen finden sich noch heute finden viele Spuren des Französischen .
Deutsche Auswanderung
Mitte des 17. Jahrhunderts wandern auf Einladung von Katharina der GroBen arme Bauern nach Russland aus, aber auch nach Rumänien und Ungarn aus, um dort deutsche Siedlungen zu gründen. Wegen der Massenarmut einerseits durch Missernten andereseits durch die Wirtschaftskrise 1845 , suchen über 6 Millionen Deutsche ihr Glück im Ausland und vor allem in den USA.
Ab 1933: Verfolgung, Antisemitismus, Deportation , Zwangsarbeit , Vertreibung
Ab Februar 1933 verlieBen viele intellektuelle und politische Gegner Hitliers wie auch etwa 280 000 deutsche Juden das Land. Während des 2. Weltkriegs massive Deportation von Zivilisten der besetzten Länder nach Deutschland zur Zwangsarbeit .
Nach 1945 sind 12 Millionen Menschen auf den StraBen .
Deutschland, ein Zuwanderungsland
Ab 55 brauchte Deutschland vor allem wegen des ,, Deutschen Wirtschaftswunders” fremde Arbeitskräfte, die sogenannten ,,Gastarbeiter” . Nach dem Fall des ,,Eisernen Vorhangs” wandern die ,,Aussiedler” aus Russland und dem ehemaligen Ostblock nach Deutschland zurück. Da es bis 1999 das Blutrecht gab, hatten sie Recht auf die deutsche Staatbürgerschaft.
Die Migration aus und nach Deutschland
Die Hugenotten
1685 hebt Ludwig XIV das Toleranzedikt von Nantes auf, foglich flüchten viele französische Hugenotten in das protestantische Brandenburg-PreuBen. Um 1700 bildeten sie circa ein Drittel der Berliner Bevölkerung . Besonders in Berlin beeinflussten sei die kulturelle und wirtschaftlichen Entwicklung . Im Berlinerischen finden sich noch heute finden viele Spuren des Französischen .
Deutsche Auswanderung
Mitte des 17. Jahrhunderts wandern auf Einladung von Katharina der GroBen arme Bauern nach Russland aus, aber auch nach Rumänien und Ungarn aus, um dort deutsche Siedlungen zu gründen. Wegen der Massenarmut einerseits durch Missernten andereseits durch die Wirtschaftskrise 1845 , suchen über 6 Millionen Deutsche ihr Glück im Ausland und vor allem in den USA.
Ab 1933: Verfolgung, Antisemitismus, Deportation , Zwangsarbeit , Vertreibung
Ab Februar 1933 verlieBen viele intellektuelle und politische Gegner Hitliers wie auch etwa 280 000 deutsche Juden das Land. Während des 2. Weltkriegs massive Deportation von Zivilisten der besetzten Länder nach Deutschland zur Zwangsarbeit .
Nach 1945 sind 12 Millionen Menschen auf den StraBen .
Deutschland, ein Zuwanderungsland
Ab 55 brauchte Deutschland vor allem wegen des ,, Deutschen Wirtschaftswunders” fremde Arbeitskräfte, die sogenannten ,,Gastarbeiter” . Nach dem Fall des ,,Eisernen Vorhangs” wandern die ,,Aussiedler” aus Russland und dem ehemaligen Ostblock nach Deutschland zurück. Da es bis 1999 das Blutrecht gab, hatten sie Recht auf die deutsche Staatbürgerschaft.
lundi 26 septembre 2011
Tales documents à préparer pour la semaine prochaine
Buch S. 20-21 lesen, Fragen S. 21 beantworten und selbst zu jedem Artikel 2-3 Fragen zu den wichtigsten Informationen finden.
Recherchen auf Internet zu der Frage: Welche berühmten Schrifsteller, Künstler und Wissenschaftler gingen in den 30ger
Recherchen auf Internet zu der Frage: Welche berühmten Schrifsteller, Künstler und Wissenschaftler gingen in den 30ger
T:zur Debatte Globalisierung
à vous de complétez et de réfléchir
Nachteile:
-Umweltverschmutzung
-lokale Produkte nicht mehr wettbewerbfähig => Delokalisierung=>Arbeitslosigkeit
die armen Länder : ausnutzen: die Gehälter sind niedriger
die Firmen profitieren von diesem System.
-Standardisierung der Kultur: Massenkultur => Verlust der Traditionen (Bräuche/Sprache/Religion/Geschichte...)
->Einfluss auf andere Länder und Abhängigkeit von einflussreichen Ländern
.sexueller Tourismus, Konsumverhalten in Gesellschaften die an Armut leiden
- ¨Traditionen und Werte zerstören = Trennung des Ehepartner, Scheidung, ect : Opfer die Kinder : im Stich gelassen , auf der StraBe: Drogen, Prostitution
Vorteile
-einfachere Reisen und billiger, der Tourismus
-ausländische Produkte konsumieren
-Zusammenarbeit zwischen den Ländern
-Modernisierung der Entwicklungsländer
-mehr Beschäftigung in ärmeren Ländern
-mehr Toleranz und weltoffener sein
-Demokratie als Beispiel
-neue Technologien (Internet, facebook ..)
Nachteile:
-Umweltverschmutzung
-lokale Produkte nicht mehr wettbewerbfähig => Delokalisierung=>Arbeitslosigkeit
die armen Länder : ausnutzen: die Gehälter sind niedriger
die Firmen profitieren von diesem System.
-Standardisierung der Kultur: Massenkultur => Verlust der Traditionen (Bräuche/Sprache/Religion/Geschichte...)
->Einfluss auf andere Länder und Abhängigkeit von einflussreichen Ländern
.sexueller Tourismus, Konsumverhalten in Gesellschaften die an Armut leiden
- ¨Traditionen und Werte zerstören = Trennung des Ehepartner, Scheidung, ect : Opfer die Kinder : im Stich gelassen , auf der StraBe: Drogen, Prostitution
Vorteile
-einfachere Reisen und billiger, der Tourismus
-ausländische Produkte konsumieren
-Zusammenarbeit zwischen den Ländern
-Modernisierung der Entwicklungsländer
-mehr Beschäftigung in ärmeren Ländern
-mehr Toleranz und weltoffener sein
-Demokratie als Beispiel
-neue Technologien (Internet, facebook ..)
dimanche 25 septembre 2011
3è 24 sept voc de la semaine à apprendre
-sich vorstellen: se présenter : ich stelle mich vor
-sich etw vorstellen: s'imaginer quelque chose ich stelle mir das Bild vor
-jm etw erklären: expliquer quch chose à quelqu'un ich erklärte ihm das Problem
-die Erklärung (en): l'explication
-die Liebeserklärung (en) : la déclaration d'amour
-anders: autre Berlin ist ganz anders als Paris
-aussehen* (sieht aus, sah aus, hat ausgesehen ) :avoir l'air du siehst froh aus
= aus/schauen
-die Grenze (n): la frontière
-die Zutat (en):l' ingrédient
-das Aussehen: l'apparence
-der Bau, die Bauten : la construction
der Bahnhof ('' e)la gare
der Turm ('' e)la tour
der Fluss ('' e)le fleuve
der Platz ('' e)la place
die Kirche (n) l’église
der Imbiss (e) le snack
das Gebäude (-) batiment
das Hochhaus ('' er) le gratte-ciel
die Brücke (n) le pont
der Orte(e) le lieu
erfinden (erfindet, erfand, hat erfunden )inventer
die Erfindung(en) l’invention
tun* faire -tut, tat, getan hast du dir weh getan : est-ce que tu t'es fait mal?
Voktest du 27 sept
L’apparence *+ v v/
Inventer * V
____ Zutat /x
Sich richtig entspannen können V
Sich verrückt anziehen* V/
La réunification /x
Lorsque je me présente j’ai du succes V/
elle m’expliqua son invention V/
la déclaration d'amour /x
_____ Grenze /x
= 11
-sich etw vorstellen: s'imaginer quelque chose ich stelle mir das Bild vor
-jm etw erklären: expliquer quch chose à quelqu'un ich erklärte ihm das Problem
-die Erklärung (en): l'explication
-die Liebeserklärung (en) : la déclaration d'amour
-anders: autre Berlin ist ganz anders als Paris
-aussehen* (sieht aus, sah aus, hat ausgesehen ) :avoir l'air du siehst froh aus
= aus/schauen
-die Grenze (n): la frontière
-die Zutat (en):l' ingrédient
-das Aussehen: l'apparence
-der Bau, die Bauten : la construction
der Bahnhof ('' e)la gare
der Turm ('' e)la tour
der Fluss ('' e)le fleuve
der Platz ('' e)la place
die Kirche (n) l’église
der Imbiss (e) le snack
das Gebäude (-) batiment
das Hochhaus ('' er) le gratte-ciel
die Brücke (n) le pont
der Orte(e) le lieu
erfinden (erfindet, erfand, hat erfunden )inventer
die Erfindung(en) l’invention
tun* faire -tut, tat, getan hast du dir weh getan : est-ce que tu t'es fait mal?
Voktest du 27 sept
L’apparence *+ v v/
Inventer * V
____ Zutat /x
Sich richtig entspannen können V
Sich verrückt anziehen* V/
La réunification /x
Lorsque je me présente j’ai du succes V/
elle m’expliqua son invention V/
la déclaration d'amour /x
_____ Grenze /x
= 11
2ndes voc complémentaire
mündlich # schriftlich
der Mund (¨er) : la bouche
die Schrift (en): l'écriture
das Verhalten = das Benehmen : le comportement
sich verhalten* = sich benehmen* : se comporter
leider adv : malheureusement
die Schwierigkeit (ten) : la difficulté
der Mund (¨er) : la bouche
die Schrift (en): l'écriture
das Verhalten = das Benehmen : le comportement
sich verhalten* = sich benehmen* : se comporter
leider adv : malheureusement
die Schwierigkeit (ten) : la difficulté
vendredi 23 septembre 2011
3è précisions sur la présentation à faire et le voc de la semaine
Sujet livre p. 15 en bas de la page: "Du schreibst einen Text ....
choisir une capitale et justifier le choix , pays, position géographique, fleuves, nombre d'habitants, surface, enblème, monuments, personnalités, spécialités, votre opinion sur cette ville.
Utilisez les expressions vues : mir gefällt, ich mag , ich finde ...
vous pouvez faire ce travail éventuellement à deux si vous avez choisi la même ville mais attention à la répartition du temps de parole!!!!
choisir une capitale et justifier le choix , pays, position géographique, fleuves, nombre d'habitants, surface, enblème, monuments, personnalités, spécialités, votre opinion sur cette ville.
Utilisez les expressions vues : mir gefällt, ich mag , ich finde ...
vous pouvez faire ce travail éventuellement à deux si vous avez choisi la même ville mais attention à la répartition du temps de parole!!!!
Tales travail pour la semaine prochaine
Livre pp. 20-21, répondre aux questions p. 21 et trouver pour chaque article 2-3 questions sur les informations importantes.
Recherche sur internet: quels écrivains, artistes et scientifiques célèbres ont quitté l'Allemagne dans les années 30?
Recherche sur internet: quels écrivains, artistes et scientifiques célèbres ont quitté l'Allemagne dans les années 30?
mercredi 21 septembre 2011
2nde correction du test à faire pour le 27 sept
n'oubliez pas d'apprendre le voc du texte pp. 20-21
!!!!! les notions du test peuvent être remis dans un test suivant!!!!!
Test 13.Sept.
Wie kann man es anders sagen?
Die Etage (n) = der Stock (¨e)
Der Blick (e) = die Aussicht (en)
Meine Familie fehlt mir = Ich vermisse meine Familie (Meine Familie vermisst mich : je manque à ma famille)
Ich bin nicht mehr mit meinem Freund = Ich habe Schluss mit meinem Freund gemacht temps!!!
Übersetze:
genre
1) J’ai visité le château.→ich habe das Schloss besichtigt. part II en fin de proposition
Vous allez beaucoup apprendre sur mon dernier séjour en France.→Ihr werdet viel (invariable au sg!!!!) über meinen letzten Aufenthalt in Frankreich erfahren !! formation du futur
die
1/ Letztes Jahr im April ist Julia mit ihrer Klasse weggefahren.
place compl. de temps
gén
2)Sie haben bei Familien von Schülern der 3è gewohnt. place du partII!!!!
3)Das Wetter war schön und warm.
4)Sie hat Olivier auf einem Fest kennen gelernt.
5)Ja,sie sind noch in Kontakt, denn sie schreiben sich E- Mails und schicken sich Fotos.
6)Julia hofft, dass Olivier nächstes Jahr nach Heidelberg kommen wird. temps : futur
!!!!! les notions du test peuvent être remis dans un test suivant!!!!!
Test 13.Sept.
Wie kann man es anders sagen?
Die Etage (n) = der Stock (¨e)
Der Blick (e) = die Aussicht (en)
Meine Familie fehlt mir = Ich vermisse meine Familie (Meine Familie vermisst mich : je manque à ma famille)
Ich bin nicht mehr mit meinem Freund = Ich habe Schluss mit meinem Freund gemacht temps!!!
Übersetze:
genre
1) J’ai visité le château.→ich habe das Schloss besichtigt. part II en fin de proposition
Vous allez beaucoup apprendre sur mon dernier séjour en France.→Ihr werdet viel (invariable au sg!!!!) über meinen letzten Aufenthalt in Frankreich erfahren !! formation du futur
die
1/ Letztes Jahr im April ist Julia mit ihrer Klasse weggefahren.
place compl. de temps
gén
2)Sie haben bei Familien von Schülern der 3è gewohnt. place du partII!!!!
3)Das Wetter war schön und warm.
4)Sie hat Olivier auf einem Fest kennen gelernt.
5)Ja,sie sind noch in Kontakt, denn sie schreiben sich E- Mails und schicken sich Fotos.
6)Julia hofft, dass Olivier nächstes Jahr nach Heidelberg kommen wird. temps : futur
jeudi 15 septembre 2011
2nde 15. Sept 2011 Voc a SAVOIR pour le mardi 20 !!!
Das Telefongespräch / der Telefonanruf (e)
Das Selbstvertrauen: la confiance en soi
Der Anruf (e) : l’appel
Das Telefongespräch (e) : la conversation téléphonique
Das belegte Brot: le sandwich Das belegte Brötchen
Der Pechvogel: la malchanceux
selbstsicher :sûre de soi
Mutig/entmutigt :courageux/découragé
Sich beherrschen : se dominer, se contrôler
Sich entspannen : se détendre
Entdecken : découvrir
Sich entfalten : s’épanouir
Fliehen (flieht,floh,ist geflohen): fuir
Entfleihen (ist entflohen): s’enfuir
Jn an/rufen (ie, u): téléphoner à qqn
Sich verabreden : se donner rendez-vous
Einverstanden sein : être d’accord
Jn sprechen (+accusatif) : parler à qqn
Seit 4 Jahren (c de temps préposition + au datif) : depuis 4 ans
Ich bin 4 Jahre alt (c de temps sans préposition + accusatif) : j’ai 4 ans
Mit 4 Jahren (c de temps préposition + au datif) : à 4 ans
Wie geht es dir (datif) : comment tu vas Mir geht es gut : je vais bien
Zu einer Party/ einem Fest gehen* : aller à une fête
Auf eine Party/ ein Fest gehen* : aller a une fête : auf die Universität gehen
das Fest (e)
Jm etw sagen -> kannst du ihr sagen
Schöne Ferien verbringen*: passer de bonnes vacances
Das Selbstvertrauen: la confiance en soi
Der Anruf (e) : l’appel
Das Telefongespräch (e) : la conversation téléphonique
Das belegte Brot: le sandwich Das belegte Brötchen
Der Pechvogel: la malchanceux
selbstsicher :sûre de soi
Mutig/entmutigt :courageux/découragé
Sich beherrschen : se dominer, se contrôler
Sich entspannen : se détendre
Entdecken : découvrir
Sich entfalten : s’épanouir
Fliehen (flieht,floh,ist geflohen): fuir
Entfleihen (ist entflohen): s’enfuir
Jn an/rufen (ie, u): téléphoner à qqn
Sich verabreden : se donner rendez-vous
Einverstanden sein : être d’accord
Jn sprechen (+accusatif) : parler à qqn
Seit 4 Jahren (c de temps préposition + au datif) : depuis 4 ans
Ich bin 4 Jahre alt (c de temps sans préposition + accusatif) : j’ai 4 ans
Mit 4 Jahren (c de temps préposition + au datif) : à 4 ans
Wie geht es dir (datif) : comment tu vas Mir geht es gut : je vais bien
Zu einer Party/ einem Fest gehen* : aller à une fête
Auf eine Party/ ein Fest gehen* : aller a une fête : auf die Universität gehen
das Fest (e)
Jm etw sagen -> kannst du ihr sagen
Schöne Ferien verbringen*: passer de bonnes vacances
Inscription à :
Articles (Atom)