Text S. 77 : Multi-kulti Gesellschaft
!!!! un certain nombre de mots ne sont que des RAPPELS !!!!
Die Gesellschaft (en) société
klatschnass → trempé jusqu’aux os # trocken
Draußen ≠ drinnen → dehors ≠ dedans
entspannt sein → être détendu # nervös
anders → autre par opposition à une chose
verschieden : différent par rapport à plusieurs choses
(un)höflich → (im)poli
die Nationalität (en) → la nationalité
das Viertel ( - ) → le quartier
der Gegensatz ( `` e ) → le contraire
Das Land ( ``er ) → le pays
Der Ausländer ( - ) → l’étranger
Der Mensch (en-en- ens) → l’être humain, l’homme masc faible mixte
der Mann (``er) homme# femme
Der Laden (``)→ (petit) magasin
Die Begegnung (en) → rencontre
wahrscheinlich (adv. + v.) → probablement
während (conj de sub. v fin) tandis que, pendant que
dagegen : par contre (après le 1er élément de la phrase
Sondern ( conj. de coord.. : s+v) → mais ( rectification )er kommt nicht heute, sondern morgen
aber ( conj. de coord. ) → mais
es eilig haben → être pressé ich habe es eilig
schweigen * (schwieg, geschwiegen)→ se taire
Jm danken → remercier qn ich danke dir
Sich bedanken bei +dat → remercier qn : ich bedanke mich bei ihr
Jm begegnen → rencontrer qn !!!: ist begegnet = jn treffen* hat getroffen
auf/fallen * (fällt auf, fiel auf, ist aufgefallen) → sauter aux yeux, frapper : es ist mir aufgefallen
Etw bemerken → remarquer qch
Denken * an + acc→ penser à
sich Zeit nehmen * für + acc(nimmt, nahm, hat genommen) → prendre le temps
sich Sorgen machen um + acc → se faire du souci pour qn
vendredi 29 avril 2011
lundi 4 avril 2011
1ère Vok 1. April 2011
opfern: sacrifier
das Opfer: la victime
reden: parler
intolerant: intolérant
die Bedrohung (en): la menace
die Kunst ("e): l'art
"die entartete Kunst" l'art dégénére
die Wette: le pari
einen Vertrag (der "e) abschließen: conclure un traité
die Ausnahme (n) : l'exception
hinweisen* auf: attirer l'attention sur
die Nüremberge Gesetze: les lois de Nuremberg
beleidigen: offenser
machtlos: impuissant
hilflos: sans défense
jm ausgeliefert sein: livré à qqn
das Opfer: la victime
reden: parler
intolerant: intolérant
die Bedrohung (en): la menace
die Kunst ("e): l'art
"die entartete Kunst" l'art dégénére
die Wette: le pari
einen Vertrag (der "e) abschließen: conclure un traité
die Ausnahme (n) : l'exception
hinweisen* auf: attirer l'attention sur
die Nüremberge Gesetze: les lois de Nuremberg
beleidigen: offenser
machtlos: impuissant
hilflos: sans défense
jm ausgeliefert sein: livré à qqn
samedi 2 avril 2011
3è vo 1er avril
der Brauch (¨e): der Aprilscherz
der Scherz (¨e): la plaisanterie
sich lächerlich machen : se rendre ridicule
die Lügengeschichte (n) : une histoire mensongère
jn in den April schicken : faire une blague à qqn
celui qui a cru à une " Lügengeschichte" est appelé :
-der Aprilesel
-der Aprilnarr
lügen (o,o): mentir
der Scherz (¨e): la plaisanterie
sich lächerlich machen : se rendre ridicule
die Lügengeschichte (n) : une histoire mensongère
jn in den April schicken : faire une blague à qqn
celui qui a cru à une " Lügengeschichte" est appelé :
-der Aprilesel
-der Aprilnarr
lügen (o,o): mentir
2nde Vokabular zum Film " Im Juli"
Voc à savoir APRES les vacances : devoir
DE NOMBREUX MOTS NE SONT QUE DES RAPPELS !!!!!!!
Substantive
Der Ring (e)
der Spielverderber (-) : trouble fête
die Freiheit (en) liberté
die Gerechtigkeit (en) justice
Die Kneipe(n) : le café, le bistro
Der Beamte adj subst : le fonctionnaire
Die Grenze (n) : la limite, la frontière
Der LKW (s) : Lastkraftwagen
Der PKW (s): Personenkraftwagen
Der Witz (e): la blague
der Scherz (e) plaisanterie >> scherzen
Das Schicksal (e) destin
die Versöhnung réconciliation
die Hochzeitsreise voyage de noces
die Tüte (n) : sac en papier
die Leiche (n) cadavre
das Licht (er) lumière
der Mond (e) lune
die Brücke (n) pont
der Strand (" e) plage
der Engel (-) ange
der Pechvogel (") # der Glückspilz (e)
die Verabredung (en) le rendez-vous
Das Ereignis (se) évènement
Die Liebeserklärung déclaration d’amour
Verben
Sich ereignen se produire
Stinken * puer
mit jm gehen* sortir avec qn (être le petit ami de) Leo fragt Juli, ob sie mit ihm gehen will.
kämpfen für + acc lutter pour
Trampen (prononcé : trämpen)
Sich prügeln um se battre (voilemment) pour
Beobachten observer
sich etw vor/stellen s'imaginer, se représenter qch
sich vor/stellen se présenter
es klappt : ça marche
etw versuchen essayer qch
widerstehen* resister
Eine Entscheidung treffen * prendre une décision
Etwas auswendig lernen : apprendre qqch par coeur
Jn zwingen* zu etwas : contraindre qq à faire qqch
klauen = stehlen*
etw erledigen régler qch
übertreiben* exagérer
Beobachten observer
Jm etwas überlassen* : céder qqch à qq
vermuten : supposer
sich aus/kennen* s'y connaître
sich verabreden mit prendre rendez-vous avec
jn/etw verpassen râter qn/qch
jn an/lügen* mentir à qn
leiden*
fest/nehmen* appréhender / arrêter qn
Adjektive
ernst
teuer # billig bon marché ~ günstig : avantageux
es ist umsonst = kostenlos = gratis
frech insolent
lächerlich ridicule
schlau fûté
bürgerlich bourgeois
witzig sein : être drôle, comique
verheiratet sein : être marié # ledig
misstrauisch méfiant
einsam solitaire
seltsam étrange
selten rare
merkwürdig bizarre, étrange
aussergewöhnlich exceptionnel
finster = dunkel
zerstreut
(un)geschickt
locker décontracté
dringend urgent
schuld sein an + dat : être fautif de
bequem confortable
gemütlich : (pas de terme équivalent en frç) confortable, douillet, chaleureux, agréable
verheiratet sein : être marié
zurückhaltend réservé
vorsichtig prudent
hilflos impuissant, embarrassé
verzweifelt
auBer sich sein : être hors de soi
gegenüber : en face
irgendwas n’importe quoi
irgendwo n’importe où
Ausdrücke
das gibt’s doch nicht Mais ce n’est pas vrai
weiB der Geier was! Dieu sait quoi
echt? vraiment?
Aus und vorbei fini
Du wirst Ärger bekommen : tu vas avoir des ennuis
Vergleiche :
Während : conj. De SUbord. V fin
Während Juli Deutsche ist, ist Melek Türkin
Dagegen : par contre : toujours après l’élément sur lequel il porte
Melek ist Türkin, Juli dagegen ist Deutsche .
Im Gegensatz zu + Dat
Im Gegensatz zu dem Türken Isa ist Daniel zurückhaltend
DE NOMBREUX MOTS NE SONT QUE DES RAPPELS !!!!!!!
Substantive
Der Ring (e)
der Spielverderber (-) : trouble fête
die Freiheit (en) liberté
die Gerechtigkeit (en) justice
Die Kneipe(n) : le café, le bistro
Der Beamte adj subst : le fonctionnaire
Die Grenze (n) : la limite, la frontière
Der LKW (s) : Lastkraftwagen
Der PKW (s): Personenkraftwagen
Der Witz (e): la blague
der Scherz (e) plaisanterie >> scherzen
Das Schicksal (e) destin
die Versöhnung réconciliation
die Hochzeitsreise voyage de noces
die Tüte (n) : sac en papier
die Leiche (n) cadavre
das Licht (er) lumière
der Mond (e) lune
die Brücke (n) pont
der Strand (" e) plage
der Engel (-) ange
der Pechvogel (") # der Glückspilz (e)
die Verabredung (en) le rendez-vous
Das Ereignis (se) évènement
Die Liebeserklärung déclaration d’amour
Verben
Sich ereignen se produire
Stinken * puer
mit jm gehen* sortir avec qn (être le petit ami de) Leo fragt Juli, ob sie mit ihm gehen will.
kämpfen für + acc lutter pour
Trampen (prononcé : trämpen)
Sich prügeln um se battre (voilemment) pour
Beobachten observer
sich etw vor/stellen s'imaginer, se représenter qch
sich vor/stellen se présenter
es klappt : ça marche
etw versuchen essayer qch
widerstehen* resister
Eine Entscheidung treffen * prendre une décision
Etwas auswendig lernen : apprendre qqch par coeur
Jn zwingen* zu etwas : contraindre qq à faire qqch
klauen = stehlen*
etw erledigen régler qch
übertreiben* exagérer
Beobachten observer
Jm etwas überlassen* : céder qqch à qq
vermuten : supposer
sich aus/kennen* s'y connaître
sich verabreden mit prendre rendez-vous avec
jn/etw verpassen râter qn/qch
jn an/lügen* mentir à qn
leiden*
fest/nehmen* appréhender / arrêter qn
Adjektive
ernst
teuer # billig bon marché ~ günstig : avantageux
es ist umsonst = kostenlos = gratis
frech insolent
lächerlich ridicule
schlau fûté
bürgerlich bourgeois
witzig sein : être drôle, comique
verheiratet sein : être marié # ledig
misstrauisch méfiant
einsam solitaire
seltsam étrange
selten rare
merkwürdig bizarre, étrange
aussergewöhnlich exceptionnel
finster = dunkel
zerstreut
(un)geschickt
locker décontracté
dringend urgent
schuld sein an + dat : être fautif de
bequem confortable
gemütlich : (pas de terme équivalent en frç) confortable, douillet, chaleureux, agréable
verheiratet sein : être marié
zurückhaltend réservé
vorsichtig prudent
hilflos impuissant, embarrassé
verzweifelt
auBer sich sein : être hors de soi
gegenüber : en face
irgendwas n’importe quoi
irgendwo n’importe où
Ausdrücke
das gibt’s doch nicht Mais ce n’est pas vrai
weiB der Geier was! Dieu sait quoi
echt? vraiment?
Aus und vorbei fini
Du wirst Ärger bekommen : tu vas avoir des ennuis
Vergleiche :
Während : conj. De SUbord. V fin
Während Juli Deutsche ist, ist Melek Türkin
Dagegen : par contre : toujours après l’élément sur lequel il porte
Melek ist Türkin, Juli dagegen ist Deutsche .
Im Gegensatz zu + Dat
Im Gegensatz zu dem Türken Isa ist Daniel zurückhaltend
dimanche 27 mars 2011
3è liste des verbes forts ajouter les verbes forts déjà vus!!!
Il faut également réviser la liste précédentes!!!!! Test sur tous les verbes forts !!!!!
Verbes Présent Prétérit Parfait Traduction
Ab\fahren Er fährt ab Er fuhr ab Er ist abgefahren Partir
An\kommen Er kommt an Er kam an Er ist angekommen Arriver
An\ziehen Er zieht an Er zog an Er hat angezogen Mettre qqch
Auf\fallen Er fällt auf Er fiel auf Er ist aufgefallen Remarquer
Auf\stehen Er steht auf Er stand auf Er ist aufgestanden Se lever
Aus\geben Er gibt aus Er gab aus Er hat ausgegeben Dépencer
Aus\ziehen Er zieht aus Er zog aus Er hat ausgezogen Enlever
Sich benehmen Er benimmt sich Er benahm Er hat benommen Se comporter
Beweisen Er beweist Er bewies Er hat bewiesen Prouver
Brechen Er bricht Er brach Er hat gebrochen Casser
Sich entscheiden Er entscheidet sich Er entschied sich Er hat sich entschieden Se décider
Erfinden Er erfindet Er erfand Er hat erfunden Inventer
Erfrieren Er friert Er fror Er hat gefroren Se Geler
Greifen Er greift Er griff Er hat gegriffen Saisir
Lesen Er liest Er las Er hat gelesen Lire
Raten Er rät Er riet Er hat geraten Conseiller
Schaffen Er schafft Er schuf Er hat geschaffen Créer
Schließen Er schließt Er schloss Er hat geschlossen Verrouiller
Schweigen Er schweigt Er schwieg Er hat geschwiegen Se taire
Sport treiben Er treibt Sport Er trieb Sport Er hat Sport getrieben Faire du sport
Teil\nehmen Er teil nimmt Er teil nahm Er hat teilgenommen Participer à qch
Tun Er tut Er tat Er hat getan Faire
Vergessen Er vergisst Er vergaß Er hat vergessen Oublier
Verhalten sich Er verhält sich Er verhielt sich Er hat sich verhalten Se comporter
Verlassen Er verlässt Er verließ Er hat verlassen Abandonner quitter
Verzeihen Er verzeiht Er verzieht Er hat verziehen Pardonner
Vor\schlagen Er schlägt vor Er schlug vor Er hat vorgeschlagen Proposer
Vor \werfen Er wirft vor Er warf vor Er hat vorgeworfen Reprocher qch
Vorbei\gehen Er geht vorbei Er ging vorbei Er ist vorbei gegangen Passer devant
Übertreiben Er übertreibt Er übertrieb Er hat übertrieben Exagérer
Um\ziehen Er zieht um Er zog um Er hat umgezogen Déménager
Unternehmen Er unternimmt Er unternahm Er hat unternommen Entreprendre
schlagen Er schlägt Er schlug Er hat geschagen Frapper
umziehen : ist umgezogen: déménager / erfrieren : ist erfroren mourir de froid
Verbes Présent Prétérit Parfait Traduction
Ab\fahren Er fährt ab Er fuhr ab Er ist abgefahren Partir
An\kommen Er kommt an Er kam an Er ist angekommen Arriver
An\ziehen Er zieht an Er zog an Er hat angezogen Mettre qqch
Auf\fallen Er fällt auf Er fiel auf Er ist aufgefallen Remarquer
Auf\stehen Er steht auf Er stand auf Er ist aufgestanden Se lever
Aus\geben Er gibt aus Er gab aus Er hat ausgegeben Dépencer
Aus\ziehen Er zieht aus Er zog aus Er hat ausgezogen Enlever
Sich benehmen Er benimmt sich Er benahm Er hat benommen Se comporter
Beweisen Er beweist Er bewies Er hat bewiesen Prouver
Brechen Er bricht Er brach Er hat gebrochen Casser
Sich entscheiden Er entscheidet sich Er entschied sich Er hat sich entschieden Se décider
Erfinden Er erfindet Er erfand Er hat erfunden Inventer
Erfrieren Er friert Er fror Er hat gefroren Se Geler
Greifen Er greift Er griff Er hat gegriffen Saisir
Lesen Er liest Er las Er hat gelesen Lire
Raten Er rät Er riet Er hat geraten Conseiller
Schaffen Er schafft Er schuf Er hat geschaffen Créer
Schließen Er schließt Er schloss Er hat geschlossen Verrouiller
Schweigen Er schweigt Er schwieg Er hat geschwiegen Se taire
Sport treiben Er treibt Sport Er trieb Sport Er hat Sport getrieben Faire du sport
Teil\nehmen Er teil nimmt Er teil nahm Er hat teilgenommen Participer à qch
Tun Er tut Er tat Er hat getan Faire
Vergessen Er vergisst Er vergaß Er hat vergessen Oublier
Verhalten sich Er verhält sich Er verhielt sich Er hat sich verhalten Se comporter
Verlassen Er verlässt Er verließ Er hat verlassen Abandonner quitter
Verzeihen Er verzeiht Er verzieht Er hat verziehen Pardonner
Vor\schlagen Er schlägt vor Er schlug vor Er hat vorgeschlagen Proposer
Vor \werfen Er wirft vor Er warf vor Er hat vorgeworfen Reprocher qch
Vorbei\gehen Er geht vorbei Er ging vorbei Er ist vorbei gegangen Passer devant
Übertreiben Er übertreibt Er übertrieb Er hat übertrieben Exagérer
Um\ziehen Er zieht um Er zog um Er hat umgezogen Déménager
Unternehmen Er unternimmt Er unternahm Er hat unternommen Entreprendre
schlagen Er schlägt Er schlug Er hat geschagen Frapper
umziehen : ist umgezogen: déménager / erfrieren : ist erfroren mourir de froid
samedi 26 mars 2011
1ère voc 24/25 mars
der Deutsche - ein Deutscher adj subst
der Pole (n-n)
der Jude , die Jüdin - jüdisch
der Bulgare (n-n)
gründen: fonder der Gründer (-)
der Sänger(in): le chanteur
seit kurzem: depuis peu
ledig: célibataire # verheiratet
die Dachkammer (n): les combes
das Dach (" er): le toit
die Wohnung (en): l'appartement
entschlossen: décidé, persévérant
eifersüchtig auf : jaloux de
neidisch auf envieux de
(un)geschickt: (mal)adroit
schüchtern: timide
zurückhaltend: réservé # aufgeschlossen
der Arbeitlose adj subst ! : chômeur
das Leben geniessen * (o, o ): profiter e la vie
die Armut: la pauvreté
die Heizung: le chauffage
ein ungeheiztes Zimmer: chambre non chauffée
Erfolg haben: avoir du succès
das Schwimmbad ("er) : la piscine
die Lebensbedigungen: les conditions de vie
unbeschwert: insouciant
erscheinen * (ie, ist ie): paraître
das Ensemble(s), die Gruppe(n): le groupe de musique
eingebildet: imbu de lui-même
gebildet cultivé
selbstsicher: sûr de lui
vornehm: distingué
heiter; enjoué
der Bulgare(n-n): le Bulgare
unpünktlich= zu spät kommen
sich verspäten: être en retard
die Interessen vertretten * (i, a, e): défendre des intérêts
Beifall klatschen: applaudir
der Applaus (e): l'applaudissement
proben: répéter
die Probe(n): la répétition
sich beschweren über : se plaindre
sich beklagen über : se plaindre
der Liebeskummer (-): la chagrin d'amour
der Lärm = der Krach : le bruit
wechseln: changer
der Pole (n-n)
der Jude , die Jüdin - jüdisch
der Bulgare (n-n)
gründen: fonder der Gründer (-)
der Sänger(in): le chanteur
seit kurzem: depuis peu
ledig: célibataire # verheiratet
die Dachkammer (n): les combes
das Dach (" er): le toit
die Wohnung (en): l'appartement
entschlossen: décidé, persévérant
eifersüchtig auf : jaloux de
neidisch auf envieux de
(un)geschickt: (mal)adroit
schüchtern: timide
zurückhaltend: réservé # aufgeschlossen
der Arbeitlose adj subst ! : chômeur
das Leben geniessen * (o, o ): profiter e la vie
die Armut: la pauvreté
die Heizung: le chauffage
ein ungeheiztes Zimmer: chambre non chauffée
Erfolg haben: avoir du succès
das Schwimmbad ("er) : la piscine
die Lebensbedigungen: les conditions de vie
unbeschwert: insouciant
erscheinen * (ie, ist ie): paraître
das Ensemble(s), die Gruppe(n): le groupe de musique
eingebildet: imbu de lui-même
gebildet cultivé
selbstsicher: sûr de lui
vornehm: distingué
heiter; enjoué
der Bulgare(n-n): le Bulgare
unpünktlich= zu spät kommen
sich verspäten: être en retard
die Interessen vertretten * (i, a, e): défendre des intérêts
Beifall klatschen: applaudir
der Applaus (e): l'applaudissement
proben: répéter
die Probe(n): la répétition
sich beschweren über : se plaindre
sich beklagen über : se plaindre
der Liebeskummer (-): la chagrin d'amour
der Lärm = der Krach : le bruit
wechseln: changer
lundi 7 mars 2011
Comedian Harmonists Historischer Überblick
Historischer Überblick der Jahre 1927 bis 1945
• 1924-1929: Die „Goldenen Zwanziger Jahre“. Wirtschaftlicher Aufschwung (essor économique) dank dem Zufluss amerikanischer Kredite.
• Ab 1929 verursacht die Weltwirtschaftskrise Massenarbeitslosigkeit (fast 6 Millionen Arbeitslose im Jahre 1932) und Hungersnot (famine): also Aufstieg der Rechts- und Linksextremisten, d. h. der KPD und der NSDAP (30% der NSDAP-Mitglieder waren Arbeitslose). Hitler fand dadurch finanzielle und politische Unterstützung bei der Großindustrie und der Hochfinanz, die in ihm den Schutzwall (le rempart) gegen die „rote Gefahr“ (=Kommunisten) sahen und die glaubten, ihn leicht manipulieren zu können.
• Am 30. (=dreißigsten) Januar 1933 wurde Hitler zum Reichskanzler ernannt. Den wirtschaftlichen Problemen gab er eine vorläufige (provisoire) Lösung: er bekämpfte die Massenarbeitslosigkeit durch öffentliche Arbeiten, wie z.B. Autobahnenbau, und auch durch die Aufrüstung (réarmement). Aber diese Wirtschaftspolitik konnte nur zum Krieg führen.
• Hitler löste sofort nach seiner Machtergreifung (prise du pouvoir) den Reichstag auf und setzte Neuwahlen an. Durch den Brand des Reichstages hatte er einen Vorwand seine politischen Gegner (Kommunisten, Sozialisten, Gewerkschaftler, Christen…) verfolgen zu lassen, indem er den Ausnahmezustand (état de siège) ausrufen ließ und so die Grundrechte (droits fondamentaux) abschaffte. Er errichtete bald eine Diktatur: wer gegen Hitler war, wurde von der Gestapo (Geheime Staatspolizei = police secrète de l'Etat) verhaftet und in ein KZ (Konzentrationslager) geschickt. So verstummte (devint muette) schnell jede Opposition. Das war die „Gleichschaltung“ (mise au pas). Einige Deutsche leisteten jedoch Widerstand (résistance): denken wir zum Beispiel an die Widerstandsgruppe „Die weiße Rose“ oder an das Attentat gegen Hitler vom 20. Juli 1944. Zwischen 1933 und 1945 wurden 200 000 deutsche politische Gegner umgebracht (assassinés).
• Der Mythos „Blut und Boden“ (Verherrlichung des Volkstums, der sogenannten arischen Rasse) rechtfertigte den Antisemitismus. Zunächst gab es den Boykott der jüdischen Geschäfte am 1.4.1933, dann die Judenverfolgungen (persécutions), die Nürnberger Gesetze zum „Schutze des deutschen Blutes und der deutschen Ehre“ vom 15.9.1935, die jede Gemeinschaft, besonders Ehe, zwischen Juden und „Ariern“ verboten. In der „Kristallnacht“ (in der Nacht vom 9. Zum 10. November 1938) wurden die jüdischen Geschäfte und die Synagogen von der SA zerstört und in Brand gesteckt. Ab September 1941 mussten die Juden den gelben Stern (Davidstern) tragen. Im Januar 1942 wurde die sogenannte „Endlösung“ beschlossen: bis 1945 wurden 6 Millionen Juden durch Massenhinrichtungen in den KZ ermordet.
• Die Jugendlichen wurden in nationalsozialistische Organisationen eingereiht (enrôlés), wo sie ein aufregendes Leben führen konnten (Nachtwanderungen, im Zelt schlafen, am Feuerlager sitzen und Lieder singen, im Freien leben). Die Jugend sollte laut Hitler „zäh wie Leder, flink wie Windhunde (lévriers) und hart wie Kruppstahl“ werden. Er fügte hinzu: „Meine Pädagogik ist hart. Das Schwache muss weggehämmert werden. In Deutschland wird eine Jugend heranwachsen, vor der sich die Welt erschrecken wird.“
• 1924-1929: Die „Goldenen Zwanziger Jahre“. Wirtschaftlicher Aufschwung (essor économique) dank dem Zufluss amerikanischer Kredite.
• Ab 1929 verursacht die Weltwirtschaftskrise Massenarbeitslosigkeit (fast 6 Millionen Arbeitslose im Jahre 1932) und Hungersnot (famine): also Aufstieg der Rechts- und Linksextremisten, d. h. der KPD und der NSDAP (30% der NSDAP-Mitglieder waren Arbeitslose). Hitler fand dadurch finanzielle und politische Unterstützung bei der Großindustrie und der Hochfinanz, die in ihm den Schutzwall (le rempart) gegen die „rote Gefahr“ (=Kommunisten) sahen und die glaubten, ihn leicht manipulieren zu können.
• Am 30. (=dreißigsten) Januar 1933 wurde Hitler zum Reichskanzler ernannt. Den wirtschaftlichen Problemen gab er eine vorläufige (provisoire) Lösung: er bekämpfte die Massenarbeitslosigkeit durch öffentliche Arbeiten, wie z.B. Autobahnenbau, und auch durch die Aufrüstung (réarmement). Aber diese Wirtschaftspolitik konnte nur zum Krieg führen.
• Hitler löste sofort nach seiner Machtergreifung (prise du pouvoir) den Reichstag auf und setzte Neuwahlen an. Durch den Brand des Reichstages hatte er einen Vorwand seine politischen Gegner (Kommunisten, Sozialisten, Gewerkschaftler, Christen…) verfolgen zu lassen, indem er den Ausnahmezustand (état de siège) ausrufen ließ und so die Grundrechte (droits fondamentaux) abschaffte. Er errichtete bald eine Diktatur: wer gegen Hitler war, wurde von der Gestapo (Geheime Staatspolizei = police secrète de l'Etat) verhaftet und in ein KZ (Konzentrationslager) geschickt. So verstummte (devint muette) schnell jede Opposition. Das war die „Gleichschaltung“ (mise au pas). Einige Deutsche leisteten jedoch Widerstand (résistance): denken wir zum Beispiel an die Widerstandsgruppe „Die weiße Rose“ oder an das Attentat gegen Hitler vom 20. Juli 1944. Zwischen 1933 und 1945 wurden 200 000 deutsche politische Gegner umgebracht (assassinés).
• Der Mythos „Blut und Boden“ (Verherrlichung des Volkstums, der sogenannten arischen Rasse) rechtfertigte den Antisemitismus. Zunächst gab es den Boykott der jüdischen Geschäfte am 1.4.1933, dann die Judenverfolgungen (persécutions), die Nürnberger Gesetze zum „Schutze des deutschen Blutes und der deutschen Ehre“ vom 15.9.1935, die jede Gemeinschaft, besonders Ehe, zwischen Juden und „Ariern“ verboten. In der „Kristallnacht“ (in der Nacht vom 9. Zum 10. November 1938) wurden die jüdischen Geschäfte und die Synagogen von der SA zerstört und in Brand gesteckt. Ab September 1941 mussten die Juden den gelben Stern (Davidstern) tragen. Im Januar 1942 wurde die sogenannte „Endlösung“ beschlossen: bis 1945 wurden 6 Millionen Juden durch Massenhinrichtungen in den KZ ermordet.
• Die Jugendlichen wurden in nationalsozialistische Organisationen eingereiht (enrôlés), wo sie ein aufregendes Leben führen konnten (Nachtwanderungen, im Zelt schlafen, am Feuerlager sitzen und Lieder singen, im Freien leben). Die Jugend sollte laut Hitler „zäh wie Leder, flink wie Windhunde (lévriers) und hart wie Kruppstahl“ werden. Er fügte hinzu: „Meine Pädagogik ist hart. Das Schwache muss weggehämmert werden. In Deutschland wird eine Jugend heranwachsen, vor der sich die Welt erschrecken wird.“
Inscription à :
Articles (Atom)