Die Kneipe(n) : le café, le bistro
AuBer sich sein : être hors de soi
Gegenüber : en face
Der Versuchung widerstehen* : résister à la tentation
Der Beamte adj subst : le fonctionnaire
Die Grenze (n) : la limite, la frontière
Verheiratet sein : être marié
Etwas auswendig lernen : apprendre qqch par coeur
Jn zwingen* zu etwas : contraindre qq à faire qqch
Jm etwas überlassen* : céder qqch à qq
Vermuten : supposer
LKW : Lastkraftwagen
PKW : Personenkraftwagen
witzig sein : être drôle, comique
Der Witz (e): la blague
Scherzen : faire une plaisanterie
der Scherz (e)
Schuld sein an + dat : être fautif de
lundi 2 juin 2008
3è Verbesserung Test vom 14. Mai + DS April
Ensuite : correction DS
3è 2/3 même voc mais dans un autre ordre !!!
er setzte sein Leben aufs Spiel (das Leben)
ein Risiko eingehen *
dem grauen Alltag entkomen*
spannend
gegen etw Widerstand leisten
3è1/5
une expérience exceptionnelle
Zwar habe ich Angst vor der Gefahr (die) , aber ich will sie überwinden*
eine gefährliche Mutprobe machen
Ein Franzose und eine Französin fahren in die Schweiz
Ich wohne in England bie Engländern
Ungarn ....sur liste
sur liste
Du kommst aus Rumänien, aber du lebst in Belgien bei Polen
Wir sind alle Europäerinnen
3è 2/3
Zwar zittere ich vor Angst, aber ich will meinen Mut beweisen*
Oben auf dem Seil zwischen zwei Felsen
une expérience exceptionnelle
Ein Deutscher und ein Deutsche fahren in die Türkei
voir liste
Ich bin Österreich bei einer Österreicherin
voir liste
Er kommt aus Griechenland, aber er wohnt in Russland bei Chinesen
Wir sind alle Europäerinnen
DS
Solange du nicht deine Arbeit gemacht hast, darfst du
Sobald wir .......geamacht haben, dürfen wir
Sobald du etwas Neues erfährst, ruf ...
Solange du unverschämt bist, bleibe ..
Sobald der Regen aufhört, gehen wir....
Wir haben keinen .....
Meine ..... hat nicht...
Ich habe keine Zeit dir zu helfen
Ich habe nicht meine Arbeit...
Wir bekommen morgen keinen ...
ich höre nicht oft Radio
Seit meiner Reise nach Rom denke ich ...
Seitdem ich nach Rom gereist bin, denke ich
Ich bin nach Rom gereist, seither denke ich....
du wächst auf, wuchst auf, bist aufgewachsen
ich bleibe weg, blieb weg , bin weggeblieben, ihr rennt, ranntet ,seid gerannnt, entscheidet, entschied hat entschieden, wir begreifen, begriffen, begriffden
schweigen
3è 2/3 même voc mais dans un autre ordre !!!
er setzte sein Leben aufs Spiel (das Leben)
ein Risiko eingehen *
dem grauen Alltag entkomen*
spannend
gegen etw Widerstand leisten
3è1/5
une expérience exceptionnelle
Zwar habe ich Angst vor der Gefahr (die) , aber ich will sie überwinden*
eine gefährliche Mutprobe machen
Ein Franzose und eine Französin fahren in die Schweiz
Ich wohne in England bie Engländern
Ungarn ....sur liste
sur liste
Du kommst aus Rumänien, aber du lebst in Belgien bei Polen
Wir sind alle Europäerinnen
3è 2/3
Zwar zittere ich vor Angst, aber ich will meinen Mut beweisen*
Oben auf dem Seil zwischen zwei Felsen
une expérience exceptionnelle
Ein Deutscher und ein Deutsche fahren in die Türkei
voir liste
Ich bin Österreich bei einer Österreicherin
voir liste
Er kommt aus Griechenland, aber er wohnt in Russland bei Chinesen
Wir sind alle Europäerinnen
DS
Solange du nicht deine Arbeit gemacht hast, darfst du
Sobald wir .......geamacht haben, dürfen wir
Sobald du etwas Neues erfährst, ruf ...
Solange du unverschämt bist, bleibe ..
Sobald der Regen aufhört, gehen wir....
Wir haben keinen .....
Meine ..... hat nicht...
Ich habe keine Zeit dir zu helfen
Ich habe nicht meine Arbeit...
Wir bekommen morgen keinen ...
ich höre nicht oft Radio
Seit meiner Reise nach Rom denke ich ...
Seitdem ich nach Rom gereist bin, denke ich
Ich bin nach Rom gereist, seither denke ich....
du wächst auf, wuchst auf, bist aufgewachsen
ich bleibe weg, blieb weg , bin weggeblieben, ihr rennt, ranntet ,seid gerannnt, entscheidet, entschied hat entschieden, wir begreifen, begriffen, begriffden
schweigen
vendredi 23 mai 2008
2nde Vok. Film "Im Juli"
Vok. Film "Im Juli" Kapitel 1-10 revoir aussi celui fait la semaine dernière + commentaire + FE
a apprendre !!!!!
die Tüte : sac en papier
trampen
sich etw wünschen souhaiter qch
der Spielverderber : trouble fête
die Feiheit (en) liberté
echt? vraiment?
mit jm gehen* sortir avec qn (être le petit ami de) Leo fragt Juli, ob sie mit ihm gehen will.
kämpfen für + acc lutter pour
die gerechtigkeit (en) justice
sich prügeln se battre (violemment)
klauen piquer ~stehlen * voler
die Leiche (n) cadavre
das Licht (er) lumière
der Mond (e) lune
teuer # billig bon marché ~ günstig : avantageux
der Strand (" e) plage
es ist umsonst = kostenlos = gratis
der Engel (-) ange
das Schicksal (e) destin
es klappt : ça marche
sich etw vor/stellen s'imaginer, se représenter qch
sich vorstellen se présenter
finster = dunkel
bequem confortable
gemütlich : (pas de terme équivalent en frç) confortable, douillet, chaleureux, agréable
>> hier ist es richtig gemütlich : c'est vraiment agréable ici
a apprendre !!!!!
die Tüte : sac en papier
trampen
sich etw wünschen souhaiter qch
der Spielverderber : trouble fête
die Feiheit (en) liberté
echt? vraiment?
mit jm gehen* sortir avec qn (être le petit ami de) Leo fragt Juli, ob sie mit ihm gehen will.
kämpfen für + acc lutter pour
die gerechtigkeit (en) justice
sich prügeln se battre (violemment)
klauen piquer ~stehlen * voler
die Leiche (n) cadavre
das Licht (er) lumière
der Mond (e) lune
teuer # billig bon marché ~ günstig : avantageux
der Strand (" e) plage
es ist umsonst = kostenlos = gratis
der Engel (-) ange
das Schicksal (e) destin
es klappt : ça marche
sich etw vor/stellen s'imaginer, se représenter qch
sich vorstellen se présenter
finster = dunkel
bequem confortable
gemütlich : (pas de terme équivalent en frç) confortable, douillet, chaleureux, agréable
>> hier ist es richtig gemütlich : c'est vraiment agréable ici
mercredi 21 mai 2008
2nde voc et phrases film "Im Juli" à apprendre
ATTENTION liste INCOMPLETE a revoir VENDREDI pour avoir le voc que j'avais marqueé au tableau et qui est à apprendre
Worin unterscheiden sich die beiden Frauen?
Comparer: während - dagegen - im Gegensatz zu
Melek ist Türkin, während Juli Deutsche ist.
Melek wohnt in Berlin, Juli dagegen lebt in Hamburg.
Juli spricht Daniel an, obwohl sie ihn nicht kennt
Melek spricht Daniel an,obwohl er für sie ein Fremder ist.
Beide sind hübsch und jung.
Während Juli blond ist, hat Melek schwarze Haare.
Im Gegensatz zu Juli, die blond ist, hat Melek schwarzes Haar.
Adj :
Verärgert contrarie
Erstaunt ≠ überrascht
Eifersüchtig auf
Enttäuscht von
günstig = billig # teuer
kostenlos = gratis = umsonst
Vermuten supposer
Gemeitsam haben avoir en commun
Beobachten observer
Der Fremde (adj subst.) l’inconnu, l’étranger
Worin unterscheiden sich die beiden Frauen?
Comparer: während - dagegen - im Gegensatz zu
Melek ist Türkin, während Juli Deutsche ist.
Melek wohnt in Berlin, Juli dagegen lebt in Hamburg.
Juli spricht Daniel an, obwohl sie ihn nicht kennt
Melek spricht Daniel an,obwohl er für sie ein Fremder ist.
Beide sind hübsch und jung.
Während Juli blond ist, hat Melek schwarze Haare.
Im Gegensatz zu Juli, die blond ist, hat Melek schwarzes Haar.
Adj :
Verärgert contrarie
Erstaunt ≠ überrascht
Eifersüchtig auf
Enttäuscht von
günstig = billig # teuer
kostenlos = gratis = umsonst
Vermuten supposer
Gemeitsam haben avoir en commun
Beobachten observer
Der Fremde (adj subst.) l’inconnu, l’étranger
vendredi 16 mai 2008
1ère Vok ES
Vocabulaire allemand
« Konferenz der Tiere »
das Mitglied (er) : le membre
steif : rigide
wichtig erscheinen* : apparaître important
der Rat : conseil
der Ratschlag (¨e) : le conseil
der Ratgeber : le conseiller
entspannt : détendu
: begeistert
herzlich : cordial, chaleureux
locker : détendu
erraten * : deviner, se douter
erkennen* reconnaître
(un)gesund : (mal)sain, # krank
vernünftig : raisonnable
(un)bedeutend : (in)signifiant
(un)verantwortlich : (ir)responsable
verstecken : cacher
das Ziel (e) : le but
vernünftig : raisonnable
zeitlos : intemporel
vergleichen * mit comparer à
gemeinsam : ensemble, (en) commun
« Konferenz der Tiere »
das Mitglied (er) : le membre
steif : rigide
wichtig erscheinen* : apparaître important
der Rat : conseil
der Ratschlag (¨e) : le conseil
der Ratgeber : le conseiller
entspannt : détendu
: begeistert
herzlich : cordial, chaleureux
locker : détendu
erraten * : deviner, se douter
erkennen* reconnaître
(un)gesund : (mal)sain, # krank
vernünftig : raisonnable
(un)bedeutend : (in)signifiant
(un)verantwortlich : (ir)responsable
verstecken : cacher
das Ziel (e) : le but
vernünftig : raisonnable
zeitlos : intemporel
vergleichen * mit comparer à
gemeinsam : ensemble, (en) commun
jeudi 15 mai 2008
3è voc du 12 au 16 mai
toute une partie du vvoc n'est qu'un rappel!!!!
Reich # arm riche # pauvre
Leicht # schwer leger# lourd
Schwierig # einfach difficile # facile
Weit # nah loin # près
Einzig : unique, seul
Eigen : propre
Spannend = passionnant
Jn aufregen : énerver qqun
Vermieten : louer
Entfliehen* s'enfuir (o, ist o)
Vor/bereiten : préparer
Parken : se garer
Vermieten : louer
Verbringen : passer du temps / des vacances
Passieren (ist passiert) = geschehen ( ie, a, ist e) : se produire
Jm auf/fallen* : frapper, sauter aux yeux :Es fällt mir auf, Es ist mir aufgefallen
Etwas erkennen* : reconnaître qqch
Etwas erleben = vivre qqch d’exeptionnel
Etwas stehlen (ie,a,o) = klauen(familier): voler
Die Schule schwänzen: sécher l’école
constructions verbales obligatoires:
Sich auf/regen über +acc: s’exciter, s’irriter, s’énerver contre
Sich vorbereiten auf +acc: se préparer à ich bereite meine Reise vor
Nach/denken* über : penser à
Denken*an +acc penser à
warten auf attendre qn,qch ich warte auf den Bus
Verliebt sein in + acc: etre amoureux
Sich verlieben in + acc: tomber amoureux
Angst haben vor + dat
zittern vor : ich zittere vor Freude
protestieren gegen + acc
Fast (adv) = beinahe = presque
Zwar + vb + sujet:
Aber sujet + vb: mais
Trotzdem adv. (+v+s): malgré tout
Bei : chez/lors +dat
Beim ersten Mal : lors de la première fois
Das Motorrad (¨er): la moto
Das Dorf (¨er):
Das Erlebnis se) = le vécu, l’évènement, l’expérience
Die Gänsehaut bekommen : avoir la chair de poule
Die Gans (¨e) : l’oie
Nervenkitzeln haben : avoir des frissons
kitzeln : chatouiller
Das Gefühl (e): le sentiment
der Schritt (e) pas
Der Höhe (n): l’altitude
die Art (en) : sorte
Der Wagen (-) = das Auto (s): la voiture
Das Viertel (-) : le quartier
Der Besuch (e): la visite
Reich # arm riche # pauvre
Leicht # schwer leger# lourd
Schwierig # einfach difficile # facile
Weit # nah loin # près
Einzig : unique, seul
Eigen : propre
Spannend = passionnant
Jn aufregen : énerver qqun
Vermieten : louer
Entfliehen* s'enfuir (o, ist o)
Vor/bereiten : préparer
Parken : se garer
Vermieten : louer
Verbringen : passer du temps / des vacances
Passieren (ist passiert) = geschehen ( ie, a, ist e) : se produire
Jm auf/fallen* : frapper, sauter aux yeux :Es fällt mir auf, Es ist mir aufgefallen
Etwas erkennen* : reconnaître qqch
Etwas erleben = vivre qqch d’exeptionnel
Etwas stehlen (ie,a,o) = klauen(familier): voler
Die Schule schwänzen: sécher l’école
constructions verbales obligatoires:
Sich auf/regen über +acc: s’exciter, s’irriter, s’énerver contre
Sich vorbereiten auf +acc: se préparer à ich bereite meine Reise vor
Nach/denken* über : penser à
Denken*an +acc penser à
warten auf attendre qn,qch ich warte auf den Bus
Verliebt sein in + acc: etre amoureux
Sich verlieben in + acc: tomber amoureux
Angst haben vor + dat
zittern vor : ich zittere vor Freude
protestieren gegen + acc
Fast (adv) = beinahe = presque
Zwar + vb + sujet:
Aber sujet + vb: mais
Trotzdem adv. (+v+s): malgré tout
Bei : chez/lors +dat
Beim ersten Mal : lors de la première fois
Das Motorrad (¨er): la moto
Das Dorf (¨er):
Das Erlebnis se) = le vécu, l’évènement, l’expérience
Die Gänsehaut bekommen : avoir la chair de poule
Die Gans (¨e) : l’oie
Nervenkitzeln haben : avoir des frissons
kitzeln : chatouiller
Das Gefühl (e): le sentiment
der Schritt (e) pas
Der Höhe (n): l’altitude
die Art (en) : sorte
Der Wagen (-) = das Auto (s): la voiture
Das Viertel (-) : le quartier
Der Besuch (e): la visite
lundi 12 mai 2008
2nde Vok 7. /9. Mai
Vocabulaire allemand du vendredi 9 mai 2008:
Schwieriger = plus difficile
Sogar= même
Verwechseln > Sie verwechseln mich mit meiner Mutter = confondre
Halten *für > Sie halten mich für meine Mutter
Man = on
Der Mann, die Frau = l’homme, la femme
Ich wäre sehr froh, über sie zu sprechen = je serais très contente de parler
d’elle
sie hat mir viel von Ihnen erzählt =elle m’a beaucoup parler de vous
abschließend = pour conclure
meistens= la plupart du temps
abschließend kann man sagen, dass es sicher meistens besser ist, die Wahrheit zu
sagen.Trotzdem ist man manchmal gezwungen, etwas zu verschweigen oder sogar jemanden anzulügen, weil die Wahrheit verletzend oder unerträglich ist.
Schwieriger = plus difficile
Sogar= même
Verwechseln > Sie verwechseln mich mit meiner Mutter = confondre
Halten *für > Sie halten mich für meine Mutter
Man = on
Der Mann, die Frau = l’homme, la femme
Ich wäre sehr froh, über sie zu sprechen = je serais très contente de parler
d’elle
sie hat mir viel von Ihnen erzählt =elle m’a beaucoup parler de vous
abschließend = pour conclure
meistens= la plupart du temps
abschließend kann man sagen, dass es sicher meistens besser ist, die Wahrheit zu
sagen.Trotzdem ist man manchmal gezwungen, etwas zu verschweigen oder sogar jemanden anzulügen, weil die Wahrheit verletzend oder unerträglich ist.
Inscription à :
Articles (Atom)