Fiche récapitulative du vocabulaire de Rosenstrasse
!!! attention : il faut aller jusqu'au bout , dernier mot : auf der Suche nach
Jemandem einer Sache auf die Spur kommen* : découvrir un secret
Das Schweigen brechen* : casser le silence
Der Zeuge (n-n) : le témoin
Auf der Suche nach : à la recherche de
Die Heirat : le mariage
Die Geschichte (n) : l’histoire
Das Geheimnis ( se) : le secret heimlich
Das Abschiedsgeschenk (e): le cadeau de séparation
Abschied nehmen * von + dat faire ses adieux à qn
Sich trennen von se séparer de qn
Jn verhaften arrêter qn
Der Mut courage mutig
Sich verlassen fühlen: se sentir abandonné
Das Band (e) : le lien
Als Erinnerung an + acc: en tant que souvenir de
Jemanden bei sich auf/nehmen* : accueillir quelqu’un chez soi
Der Arier, die Arierin : l’aryen, l’aryenne
Verlangen nach etwas : réclamer quelque chose
Die Mischehe (n): le mariage mixte
Die Wut : la fureur
Die Treue : la fidélité
Die Solidarität : la solidarité
Die Hilfsbereitschaft (en): serviabilité
Die Hoffnung (en) : l’espérance
Die Schwäche (n): la faiblesse
Die Würde : la dignité
Überwinden* : surmonter
Duzen: tutoyer
An/schreien* : apostropher
Demütigen: humilier
Druck aus/üben auf: faire pression
Gewalttätig: violent
Schiessen* : tirer
jn ins Unglück stürzen : précipiter dans le malheur
Etwas aus/halten* : supporter quelque chose
Sich weigern: refuser
Terror verbreiten: répandre la terreur
Jemanden ein/schüchtern: intimider quelqu’un
Etwas ab/lehnen: refuser quelque chose
jn Im Stich lassen*: laisser quelqu’un en plan
Mitleid haben mit: avoir pitié de
sich(Un)menschlich verhalten / benehmen: se comporter (in)humainement
Gehorchen : obéir
Trotzdem ein Augen zudrücken: malgré tout fermer les yeux
Partei ergreifen* für: prendre parti pour
Machtlos: impuissant(e)
Risiken ein/gehen*: encourir des risques
Treu bleiben*: rester fidèle
Die Lebensgefahr (en): le danger de mort
Von seinen Beziehungen profitieren: profiter de ses relation
Trauern um être en deuil de qn
Die Bedeutung signification bedeuten
An der Front sein être au front
Das Bein (e) jambe
Auf der Suche nach à la recherche de
dimanche 6 février 2011
jeudi 3 février 2011
3è constructions verbales obligatoires
Constructions verbales obligatoires en allemand !! à vous de chercher les formes des verbes forts
Verbes + Accusatif
Aus/lachen rire de qn
Bitten * (a,e) demander, prier
Brauchen avoir besoin
fragen demander à qqn
sprechen(spricht, sprach, hat gesprochen) parler à qqn
Verbes + Datif
begegnen rencontrer qqn
danken remercier qqn
drohen menacer qqn
folgen suivre qqn
glauben croire qqn
gratulieren féliciter qqn
helfen(hilft, half, hat geholfen) aider qqn
zuhören écouter qqn
zu/stimmern consenter, acquieser
Verbes + An + Accusatif
Sich an/passen s’adapter à
denken(denkt, dachte, hat gedacht) penser à qqn
erinnern se rappeler qqn
glauben croire en qqn
An + Datif
Vorbei/gehen passer devant qqn
Teil/ nehmen participer à qqch
Auf + Accusatif
antworten répondre à qqch
auf/passen faire attention à qqn / qqch
Sich freuen se réjouir à l’idée de qqch
Lust haben avoir envie de qqch
reagieren réagir à qqch
verlassen se fier à qqn / qqch , compter sur
verzichten renoncer à qqch
warten attendre qqn / qqch
Bei + Datif
Sich bedanken
Mit/machen participer à qqch
Für + Accusatif
Sich bedanken
Jm danken
Sich interessieren
sorgen prendre soin de qqch / qqn
Mit + Datif
Vergleichen * comparer à
Nach + Datif
Sich erkundigen se renseigner sur
Fragen se renseigner sur
suchen (re)chercher qqch / qqn
ziehen * déménager vers
Über + Accusatif
ärgern se fâcher contre qqch / qqn
diskutieren discuter de qqn / qqch
freuen se réjouir de qqch
lachen rire de qqn / qqch
nachdenken* réfléchir à qqch
sprechen* parler de qqch
Sich über jdn / etwas wundern s’étonner de qqn / qqch
Sich lustig machen se moquer de
Um + Accusatif
bitten* demander qqch
Es geht = es handelt sich il s’agit de qqch
kümmern s’occuper de qqn
sich Sorgen machen se faire des soucis pour
Vor + Accusatif
schämen avoir honte de qqch / qqn
vor eine Wahl stellen mettre devant un choix
Von + Datif
Angst haben avoir peur de qqn / qqch
überzeugen persuader
Verlangen exiger qqch de qqn
erwarten attendre qqch de qqn
Verbes + Accusatif
Aus/lachen rire de qn
Bitten * (a,e) demander, prier
Brauchen avoir besoin
fragen demander à qqn
sprechen(spricht, sprach, hat gesprochen) parler à qqn
Verbes + Datif
begegnen rencontrer qqn
danken remercier qqn
drohen menacer qqn
folgen suivre qqn
glauben croire qqn
gratulieren féliciter qqn
helfen(hilft, half, hat geholfen) aider qqn
zuhören écouter qqn
zu/stimmern consenter, acquieser
Verbes + An + Accusatif
Sich an/passen s’adapter à
denken(denkt, dachte, hat gedacht) penser à qqn
erinnern se rappeler qqn
glauben croire en qqn
An + Datif
Vorbei/gehen passer devant qqn
Teil/ nehmen participer à qqch
Auf + Accusatif
antworten répondre à qqch
auf/passen faire attention à qqn / qqch
Sich freuen se réjouir à l’idée de qqch
Lust haben avoir envie de qqch
reagieren réagir à qqch
verlassen se fier à qqn / qqch , compter sur
verzichten renoncer à qqch
warten attendre qqn / qqch
Bei + Datif
Sich bedanken
Mit/machen participer à qqch
Für + Accusatif
Sich bedanken
Jm danken
Sich interessieren
sorgen prendre soin de qqch / qqn
Mit + Datif
Vergleichen * comparer à
Nach + Datif
Sich erkundigen se renseigner sur
Fragen se renseigner sur
suchen (re)chercher qqch / qqn
ziehen * déménager vers
Über + Accusatif
ärgern se fâcher contre qqch / qqn
diskutieren discuter de qqn / qqch
freuen se réjouir de qqch
lachen rire de qqn / qqch
nachdenken* réfléchir à qqch
sprechen* parler de qqch
Sich über jdn / etwas wundern s’étonner de qqn / qqch
Sich lustig machen se moquer de
Um + Accusatif
bitten* demander qqch
Es geht = es handelt sich il s’agit de qqch
kümmern s’occuper de qqn
sich Sorgen machen se faire des soucis pour
Vor + Accusatif
schämen avoir honte de qqch / qqn
vor eine Wahl stellen mettre devant un choix
Von + Datif
Angst haben avoir peur de qqn / qqch
überzeugen persuader
Verlangen exiger qqch de qqn
erwarten attendre qqch de qqn
mercredi 2 février 2011
Tal Vok Verdorben in SIbirien
Beaucoup de mots sont des rappels!!!! et supposés connus
Verdorben in Sibirien !!!! n'oubliez pas le voc des questions !!!!! et
le voc a propos du travail préalable au texte!
um/ziehen* = ziehen* nach
sich einer Sache bewusst sein er war sich der Gefahren bewusst
die Bevölkerung population
der Eingeborene adj subst l'indigène
Das (Fahr)Rad (‘’ er)
Ein ausgezeichneter Geschichtenerzähler : un excellent narrateur
Der Abgeordnete (adj subst) : le député
Entspannt : détendu
Anstrengend : épuisant
Jm/einer Sache entkommen* : fuir qch
(dem Stress entkommen)
Jm entfliehen* : s'enfuir devant qn
Das Opfer(-): la victime
Opfern : sacrifier
Scharf : épicé ,
Jm etw bei/bringen* : apprendre qch à qn
Er bittet den Erzähler, ihm ein bisschen Russisch beizubringen.
Der Ruf : la réputation
Jm Etw erwidern : répondre qch =antworten
Sich etw vor/nehmen* : projeter qch
In Kontakt treten* zu : entrer en contact avec Er hat vor, zu der Bevölkerung in Kontakt zu treten.
Den Frieden verbessern : améliorer la paix
Halten* von : penser de
Gepflegt : soigner
Beleidigt : offensé
Ein Risiko ein/gehen* : courir un risque
Jm von seinem Vorhaben ab/bringen*: détourner qn de son projet
Er ist sich absolut nicht der Gefahren bewusst : il n’est absolument pas conscient du danger
Das Schimpfwort (‘’ er) gros mot
Eine Wette ab/schlieBen *: faire un pari
Wetten um : parier qch
Dar/stellen : représenter
Der Held (en-en) : héros
Jn empfangen* : accueillir qn
Herzlich empfangen* : accueillir chaleureusement
Freundlich auf/nehmen* : recevoir amicalement, aimablement
Sich prügeln um: se battre pour, « s’arracher »Sie prügeln sich um den Gast.
Sorgen für : prendre soin de
Gastfreundlich: hospitalier
Um ihn herum : autour de lui
Bereichernd: enrichissant
Blau sein: être saoul # nüchtern sein
Bei jm übernachten : passer la nuit chez qn
Er vermisst ihn = er fehlt ihm (il lui manque)
Eine gedrückte Stimmung: une atmosphère pesante
Der Druck : la pression
Einen Druck aus/üben auf : exercer une pression
Ungeduldig warten : attendre impatiemment
Die Abfahrt (en) = die Abreise (en) : le départ
Die Ankunft : l’arrivée
Die Rückkehr retour
Zurück/kommen* retourner
Wieder/kommen * revenir
Die Auskunft (‘’e) : l’information
Die Herkunft : la provenance
Ein/treffen* = an/kommen*: arriver
Verhungert : affamé
An/greifen *: attaquer
Etw bedauern : regretter qch
Auf Schwierigkeiten stoBen (ie, ist o) : être confronté à / rencontrer des difficultés
Er gab den Geist auf: il a rendu l’âme
Der Glückspilz € : le chanceux
Stinksauer sein : être en rogne
Jm misstrauen : se méfier de qn
Missverstehen*
Missbrauchen
Zurückhaltend (29)
Nüchtern
Seinen Augen nicht trauen
Jn ab/bringen von + dat détourner qn de qch = ab/halten von er versucht ihn von seiner verrückten Idee abzubringen
Sich etw vor/nehmen
Übernachten bei passer la nuit chez
Der Gast (‘’e)
Jn empfangen *
Der Empfang (‘’e) reception
Die Begegnung (en) rencontre
Suchen nach + dat être à la recherche de
Die Verständigung entente, communication
Eine Gefahr laufen* courir un danger
Sich irren se tromper der Irrtum ("er)
Etw vor/bereiten préparer qch
der Mittelpunkt le point de mire
zu/nehmen* = dicker werden*
der Ausgang ("e) insu sortie
etw unternehmen* entreprendre
jm trauen # misstrauen
verlaufen* se dérouler , se tromper de chemin die Reise verlief gut / er hat sich in Paris verlaufen
beweisen* prouver
jn willkommen heiBen* = jn herlich auf/nehmen*
das Vorurteil (e) préjugé
die Gastfreundschaft
Verdorben in Sibirien !!!! n'oubliez pas le voc des questions !!!!! et
le voc a propos du travail préalable au texte!
um/ziehen* = ziehen* nach
sich einer Sache bewusst sein er war sich der Gefahren bewusst
die Bevölkerung population
der Eingeborene adj subst l'indigène
Das (Fahr)Rad (‘’ er)
Ein ausgezeichneter Geschichtenerzähler : un excellent narrateur
Der Abgeordnete (adj subst) : le député
Entspannt : détendu
Anstrengend : épuisant
Jm/einer Sache entkommen* : fuir qch
(dem Stress entkommen)
Jm entfliehen* : s'enfuir devant qn
Das Opfer(-): la victime
Opfern : sacrifier
Scharf : épicé ,
Jm etw bei/bringen* : apprendre qch à qn
Er bittet den Erzähler, ihm ein bisschen Russisch beizubringen.
Der Ruf : la réputation
Jm Etw erwidern : répondre qch =antworten
Sich etw vor/nehmen* : projeter qch
In Kontakt treten* zu : entrer en contact avec Er hat vor, zu der Bevölkerung in Kontakt zu treten.
Den Frieden verbessern : améliorer la paix
Halten* von : penser de
Gepflegt : soigner
Beleidigt : offensé
Ein Risiko ein/gehen* : courir un risque
Jm von seinem Vorhaben ab/bringen*: détourner qn de son projet
Er ist sich absolut nicht der Gefahren bewusst : il n’est absolument pas conscient du danger
Das Schimpfwort (‘’ er) gros mot
Eine Wette ab/schlieBen *: faire un pari
Wetten um : parier qch
Dar/stellen : représenter
Der Held (en-en) : héros
Jn empfangen* : accueillir qn
Herzlich empfangen* : accueillir chaleureusement
Freundlich auf/nehmen* : recevoir amicalement, aimablement
Sich prügeln um: se battre pour, « s’arracher »Sie prügeln sich um den Gast.
Sorgen für : prendre soin de
Gastfreundlich: hospitalier
Um ihn herum : autour de lui
Bereichernd: enrichissant
Blau sein: être saoul # nüchtern sein
Bei jm übernachten : passer la nuit chez qn
Er vermisst ihn = er fehlt ihm (il lui manque)
Eine gedrückte Stimmung: une atmosphère pesante
Der Druck : la pression
Einen Druck aus/üben auf : exercer une pression
Ungeduldig warten : attendre impatiemment
Die Abfahrt (en) = die Abreise (en) : le départ
Die Ankunft : l’arrivée
Die Rückkehr retour
Zurück/kommen* retourner
Wieder/kommen * revenir
Die Auskunft (‘’e) : l’information
Die Herkunft : la provenance
Ein/treffen* = an/kommen*: arriver
Verhungert : affamé
An/greifen *: attaquer
Etw bedauern : regretter qch
Auf Schwierigkeiten stoBen (ie, ist o) : être confronté à / rencontrer des difficultés
Er gab den Geist auf: il a rendu l’âme
Der Glückspilz € : le chanceux
Stinksauer sein : être en rogne
Jm misstrauen : se méfier de qn
Missverstehen*
Missbrauchen
Zurückhaltend (29)
Nüchtern
Seinen Augen nicht trauen
Jn ab/bringen von + dat détourner qn de qch = ab/halten von er versucht ihn von seiner verrückten Idee abzubringen
Sich etw vor/nehmen
Übernachten bei passer la nuit chez
Der Gast (‘’e)
Jn empfangen *
Der Empfang (‘’e) reception
Die Begegnung (en) rencontre
Suchen nach + dat être à la recherche de
Die Verständigung entente, communication
Eine Gefahr laufen* courir un danger
Sich irren se tromper der Irrtum ("er)
Etw vor/bereiten préparer qch
der Mittelpunkt le point de mire
zu/nehmen* = dicker werden*
der Ausgang ("e) insu sortie
etw unternehmen* entreprendre
jm trauen # misstrauen
verlaufen* se dérouler , se tromper de chemin die Reise verlief gut / er hat sich in Paris verlaufen
beweisen* prouver
jn willkommen heiBen* = jn herlich auf/nehmen*
das Vorurteil (e) préjugé
die Gastfreundschaft
dimanche 30 janvier 2011
2nde voc récapitulatif
2nde 27/1/2011 + voc du texte traité : rubrique: Zum Lesen , les mots n° 1,2,5,9,11,12, Memo + Zum Sprechen und Schreiben + adj du FE p.48
ziehen* zu (ist gezogen) emmenager chez
jn auf/nehmen* accueillir qn
der Tod , tot sein sterben* (ist gestorben)
etw beschlieBen* = etw entscheiden*
aufregend excitant
sich auf/regen über
sich an/passen an + acc
verständlich compréhensible
drucken : imprimer
der Drucker (-): l’imprimeur
leer≠voll : vide≠plein
das Liebespaar (e) : le couple
das Gewöhnliche : le banal, le simple
ungewöhnlich inhabituel
(außer)gewöhnlich : extraordinaire
dunkel≠hell : sombre≠clair
der Eingang (¨e) : l’entrée (lieu)
der Eintritt (e): l’entrée (ticket)
der Ausgang (¨e): la sortie
täglich, wöchentlich, monatlich, jährlich : quotidien , hebdommadaire, mensuel , annuel
elend : misérable
der Respekt : le respect
respektabel (respektabler au comparatif) der respektable Mann
morden : assassiner
der Mord (e) : le meurtre
das Vergnügen : le plaisir
bügeln : repasser
den Tisch decken : mettre la table
jdn auf/nehmen* : accueillir qqn
(un)würdig : indigne
die Greisin (nen) : la vieille der Greis (e) vieillard
die Errinnerung (en ) an + accusatif : le souvenir de
das Heimweh nach + datif : le mal du pays
die Heimat : le chez soi, l’endroit d’où on est
das Vaterland (‘’ er ) patrie
die Sehnsucht nach + datif : la nostalgie de
die frühere / vergangene / damalige Zeit : le temps d’avant
(un)gerecht : (in)juste
(un)treu : fidèle
das Abenteuer : l’aventure
mutig≠feige : courageux≠lâche
bescheiden : modeste
selbstbewusst = selbstsicher : sûr de soi
eingebildet : vaniteux, imbu
auffällig : frappant >> jm auf/fallen* ( ä, ie, ist aufgefallen)
großzügig ≠ geizig : généreux≠avare
Geschirr spülen : laver la vaisselle
das Gericht (e) : le plat / le tribunal
jdm schaden : nuire à qqn
der Schaden : la nuisance
bedauern : regretter
schicken : envoyer # schenken : offrir das Geschenk (e) cadeau
das Konzert (e) : le concert
singen (singt, sang,gesungen) : chanter
der Sänger (in) : le/la chanteur/euse
das Lied (er) : la chanson
Applaus/Beifall klatschen : applaudir
klatschen : frapper des mains
der Fortschritt (e) : le progrès
herunter/ laden * (lädt herunter, lud herunter, hat heruntergeladen) : télécharger
vor Gericht stehen : être devant le tribunal
das Mitleid la compassion, pitié
Du Flegel ! : Quel mufle !
etwas illegal kopieren : pirater qqch
speichern : sauvegarder
der Dieb (e) : le voleur
stehlen (ie, a , o) :voler
der Diebstahl (¨e) : le vol
ziehen* zu (ist gezogen) emmenager chez
jn auf/nehmen* accueillir qn
der Tod , tot sein sterben* (ist gestorben)
etw beschlieBen* = etw entscheiden*
aufregend excitant
sich auf/regen über
sich an/passen an + acc
verständlich compréhensible
drucken : imprimer
der Drucker (-): l’imprimeur
leer≠voll : vide≠plein
das Liebespaar (e) : le couple
das Gewöhnliche : le banal, le simple
ungewöhnlich inhabituel
(außer)gewöhnlich : extraordinaire
dunkel≠hell : sombre≠clair
der Eingang (¨e) : l’entrée (lieu)
der Eintritt (e): l’entrée (ticket)
der Ausgang (¨e): la sortie
täglich, wöchentlich, monatlich, jährlich : quotidien , hebdommadaire, mensuel , annuel
elend : misérable
der Respekt : le respect
respektabel (respektabler au comparatif) der respektable Mann
morden : assassiner
der Mord (e) : le meurtre
das Vergnügen : le plaisir
bügeln : repasser
den Tisch decken : mettre la table
jdn auf/nehmen* : accueillir qqn
(un)würdig : indigne
die Greisin (nen) : la vieille der Greis (e) vieillard
die Errinnerung (en ) an + accusatif : le souvenir de
das Heimweh nach + datif : le mal du pays
die Heimat : le chez soi, l’endroit d’où on est
das Vaterland (‘’ er ) patrie
die Sehnsucht nach + datif : la nostalgie de
die frühere / vergangene / damalige Zeit : le temps d’avant
(un)gerecht : (in)juste
(un)treu : fidèle
das Abenteuer : l’aventure
mutig≠feige : courageux≠lâche
bescheiden : modeste
selbstbewusst = selbstsicher : sûr de soi
eingebildet : vaniteux, imbu
auffällig : frappant >> jm auf/fallen* ( ä, ie, ist aufgefallen)
großzügig ≠ geizig : généreux≠avare
Geschirr spülen : laver la vaisselle
das Gericht (e) : le plat / le tribunal
jdm schaden : nuire à qqn
der Schaden : la nuisance
bedauern : regretter
schicken : envoyer # schenken : offrir das Geschenk (e) cadeau
das Konzert (e) : le concert
singen (singt, sang,gesungen) : chanter
der Sänger (in) : le/la chanteur/euse
das Lied (er) : la chanson
Applaus/Beifall klatschen : applaudir
klatschen : frapper des mains
der Fortschritt (e) : le progrès
herunter/ laden * (lädt herunter, lud herunter, hat heruntergeladen) : télécharger
vor Gericht stehen : être devant le tribunal
das Mitleid la compassion, pitié
Du Flegel ! : Quel mufle !
etwas illegal kopieren : pirater qqch
speichern : sauvegarder
der Dieb (e) : le voleur
stehlen (ie, a , o) :voler
der Diebstahl (¨e) : le vol
Tales Vok 27 Januar 2011
Der Schaden: la nuissance, le préjudice (Wie schade!)
Jm schaden: nuire à quelqu’un
Das Pech: la poisse
Die Schadenfreude = Sich über das Pech der anderen freuen)
Etwas um/gehen *: contourner quelque chose
“Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen“: Qui subit la nuissance, n’a pas besoin de se soucier de la moquerie.
Der Spott: la moquerie
spotten über: se moquer de
sorgen für: se soucier de
Pech gehabt: Quelle poisse!
Der Pechvogel / der Glückspilz
Der Drückeberger : la personne qui se défile
außer : sauf # !!! auBer sich sein : être hors de soi
besitzen : posséder
Der Besitzer : le propriétaire
unterscheiden* (ie,ie)von: différencier
Beweisen* (ie,ie) : prouver
Die Steuer (n) : l’impôt
nützlich : utile
Die Rettung: le sauvetage jn retten der Retter
noch teur er als : encore plus cher que
putzen : nettoyer, faire le ménage
Die Hundesteuer : l’impôt sur les chiens
Jm schaden: nuire à quelqu’un
Das Pech: la poisse
Die Schadenfreude = Sich über das Pech der anderen freuen)
Etwas um/gehen *: contourner quelque chose
“Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen“: Qui subit la nuissance, n’a pas besoin de se soucier de la moquerie.
Der Spott: la moquerie
spotten über: se moquer de
sorgen für: se soucier de
Pech gehabt: Quelle poisse!
Der Pechvogel / der Glückspilz
Der Drückeberger : la personne qui se défile
außer : sauf # !!! auBer sich sein : être hors de soi
besitzen : posséder
Der Besitzer : le propriétaire
unterscheiden* (ie,ie)von: différencier
Beweisen* (ie,ie) : prouver
Die Steuer (n) : l’impôt
nützlich : utile
Die Rettung: le sauvetage jn retten der Retter
noch teur er als : encore plus cher que
putzen : nettoyer, faire le ménage
Die Hundesteuer : l’impôt sur les chiens
dimanche 23 janvier 2011
T L Die Angst Vok
Voc de base
Nach/geben*
der Verdacht jn verdächtigen
der/ die Geliebte (adj subst)
das gute/ schlechte Gewissen
schuldig sein
jn beschuldigen
jm widerstehen* = Widerstand leisten
jn erpressen etw von jm erpressen
die Erpressung der (die) Erpresser (in) (-)
jn betrügen (o,o)
der Liebhaber
das Liebesabenteuer
das Opfer jm zum Opfer fallen*
der Teufelskreis €
die Forderung (en) fordern von jm
jm ausgeliefert sein
wehrlos
starren auf + acc
regungslos = ohne sich zu bewegen
unwillkürlich
das Messer (-)
verraten*
wagen = sich etw trauen
erschrecken (i, a, ist o) s'effrayer /
erschrecken vb faible : être terrifié , effrayer
den Blick abwenden (a,a) von +détourner le regard
scharf épicé, tranchant
die Drohung jm drohen mit
die Verwunderung
der Befehl (e) jm etw befehlen*
zögern
vergebens = umsonst
sich bemühen um + acc
verhängnisvoll
(un)geschickt
der Zorn -zornig
verpflichtet sein
Une fâcheuse rencontre
Jn auf frischer Tat ertappen
Jm aus dem Weg gehen*
Sich irren der Irrtum (“er)
vornehm
anständig
Etw verhindern / jn hinder an + d
Mensonges
(un)bedacht
arglos = naiv
wortkarg : taciturne
blass
Prise au piège
Jn entlassen*
In eine Falle geraten*
wehrlos # sich wehren
Der Ekel jn an/ekeln
Einfältig
(ab)leugnen
Der Mangel an / mangeln an
Obsession
bessessen von
Die Flucht ergreifen*
Das Gedächtnis
verhängnisvoll
jn grausen vor
Résistance
Sich wenden* an
Heilen = gesund machen
Unerbittlich = mitleidlos
Regungslos = ohne sich zu bewegen
Durchdringend
Engrenage
Bescheid wissen*
Überstürzt = unüberlegt handeln
Sich + gén bewusst sein - das Bewusstsein
Haine et Mépris : Hass und Verachtung
Jn verachten # achten
Die Verschwörung
Jn an/gehen* = jn betreffen*
Mots avec “miss”
Das Missverständnis / jn missverstehen*
Das Misstrauen / jm misstrauen
Nach/geben*
der Verdacht jn verdächtigen
der/ die Geliebte (adj subst)
das gute/ schlechte Gewissen
schuldig sein
jn beschuldigen
jm widerstehen* = Widerstand leisten
jn erpressen etw von jm erpressen
die Erpressung der (die) Erpresser (in) (-)
jn betrügen (o,o)
der Liebhaber
das Liebesabenteuer
das Opfer jm zum Opfer fallen*
der Teufelskreis €
die Forderung (en) fordern von jm
jm ausgeliefert sein
wehrlos
starren auf + acc
regungslos = ohne sich zu bewegen
unwillkürlich
das Messer (-)
verraten*
wagen = sich etw trauen
erschrecken (i, a, ist o) s'effrayer /
erschrecken vb faible : être terrifié , effrayer
den Blick abwenden (a,a) von +détourner le regard
scharf épicé, tranchant
die Drohung jm drohen mit
die Verwunderung
der Befehl (e) jm etw befehlen*
zögern
vergebens = umsonst
sich bemühen um + acc
verhängnisvoll
(un)geschickt
der Zorn -zornig
verpflichtet sein
Une fâcheuse rencontre
Jn auf frischer Tat ertappen
Jm aus dem Weg gehen*
Sich irren der Irrtum (“er)
vornehm
anständig
Etw verhindern / jn hinder an + d
Mensonges
(un)bedacht
arglos = naiv
wortkarg : taciturne
blass
Prise au piège
Jn entlassen*
In eine Falle geraten*
wehrlos # sich wehren
Der Ekel jn an/ekeln
Einfältig
(ab)leugnen
Der Mangel an / mangeln an
Obsession
bessessen von
Die Flucht ergreifen*
Das Gedächtnis
verhängnisvoll
jn grausen vor
Résistance
Sich wenden* an
Heilen = gesund machen
Unerbittlich = mitleidlos
Regungslos = ohne sich zu bewegen
Durchdringend
Engrenage
Bescheid wissen*
Überstürzt = unüberlegt handeln
Sich + gén bewusst sein - das Bewusstsein
Haine et Mépris : Hass und Verachtung
Jn verachten # achten
Die Verschwörung
Jn an/gehen* = jn betreffen*
Mots avec “miss”
Das Missverständnis / jn missverstehen*
Das Misstrauen / jm misstrauen
Tales Vok 18 - 20 Januar
der Wettkampf (¨e)= la compétition
kämpfen= lutter
die Meisterschaft( en) = le championnat
das Training= l'entraînement
der Trainer= l'entraineur
trainieren= s'entrainer
gewinnen* = gagner
beitragen* zu +D= contribuer à
der Gegner / die Gegnerin= l'adversaire (masc/fem)
ab/ schalten= se déconnecter= an nichts denken*
die Ausbildung (en)= la formation
der Azubi (s)= l'élève en formation = der Lehrling
Voc : Verdorben in Sibierien
der Mittelpunkt (e) = le point central,
sich um jn schlagen = se battre pour qn
zu/nehmen* = prendre (du poids) = dicker werden*
der Ausgang ("e) = l'issue
wetten um = parier
die Wette (n)
sich einsetzen für : s’engager pour = sich engagieren für
unternehmen* : entreprendre
erstaunt
verblüfft : perplexe verwundert (sich wundern über) : étonné
misstrauisch sein : être méfiant
das Misstrauen
jdm trauen : se fier à qqun,
sich missverstehen* das Missverständnis : le malentendu
entspannt : locker : décontracté détendu
der Handschuh (e) : le gant
verlaufen* : se dérouler
der Termin : le rendez-vous (formel) # das Rendez-vous rendez-vous amoureux
der Widerspruc h (¨e) : la contradiction
widersprechen* : contredire
einfach : simple
beweisen * : montrer
sich irren : se tromper
der Irrtum ("er )
jdn herzlich empfangen* : accueillir de façon chaleureuse
jdn willkommen heissen* : souhaiter la bienvenue
gastfreundlich : hospitalier ,accueillant
die Gastfreundschaft l'hospitalité
kämpfen= lutter
die Meisterschaft( en) = le championnat
das Training= l'entraînement
der Trainer= l'entraineur
trainieren= s'entrainer
gewinnen* = gagner
beitragen* zu +D= contribuer à
der Gegner / die Gegnerin= l'adversaire (masc/fem)
ab/ schalten= se déconnecter= an nichts denken*
die Ausbildung (en)= la formation
der Azubi (s)= l'élève en formation = der Lehrling
Voc : Verdorben in Sibierien
der Mittelpunkt (e) = le point central,
sich um jn schlagen = se battre pour qn
zu/nehmen* = prendre (du poids) = dicker werden*
der Ausgang ("e) = l'issue
wetten um = parier
die Wette (n)
sich einsetzen für : s’engager pour = sich engagieren für
unternehmen* : entreprendre
erstaunt
verblüfft : perplexe verwundert (sich wundern über) : étonné
misstrauisch sein : être méfiant
das Misstrauen
jdm trauen : se fier à qqun,
sich missverstehen* das Missverständnis : le malentendu
entspannt : locker : décontracté détendu
der Handschuh (e) : le gant
verlaufen* : se dérouler
der Termin : le rendez-vous (formel) # das Rendez-vous rendez-vous amoureux
der Widerspruc h (¨e) : la contradiction
widersprechen* : contredire
einfach : simple
beweisen * : montrer
sich irren : se tromper
der Irrtum ("er )
jdn herzlich empfangen* : accueillir de façon chaleureuse
jdn willkommen heissen* : souhaiter la bienvenue
gastfreundlich : hospitalier ,accueillant
die Gastfreundschaft l'hospitalité
Inscription à :
Articles (Atom)